Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Tum Mere Samane Hotee Ho - जब तुम मेरे सामने होती हो
jab tum mere samane hoti ho
jab tum mere samane hoti ho
duniya ko bhul jata hu, tera didar karta hu
jab tum mere samane
tasvir teri aise dil me samayi hai
tasvir teri aise dil me samayi hai
rup me tere jaise husne khudayi hai
chand aur tare sare najaare tujhpe hain kurban
hardam tere khwabo khyalo me rahta hu
ha duniya ko bhul jata hu, tera didar karta hu
jab tum mere samane
dil ki dhadkan keh rahi hai ab na jana mujhe chhod kar
dil pe tera hi nam likha hai kya karogi ise tod kar
dil jo tuta jindagi bhar
dil jo tuta jindagi bhar judega kaha
duniya ko bhul jata hu, tera didar karta hu
jab tum mere samane
tarif uski karu kya jisne banaya tumhe
tarif uski karu kya jisne banaya tumhe
bahut pyar nazo ada se jisne sajaya tumhe
tere jaisi koi hasina phir se banegi kaha
tere nashe me jhum kar gaata hu
duniya ko bhul jata hu, tera didar karta hu
Poetic Translation - Lyrics of Jab Tum Mere Samane Hotee Ho
When you are before me,
When you are before me,
I forget the world, I gaze upon you.
When you are before me.
Your image has sunk into my heart,
Your image has sunk into my heart,
In your form, beauty divine resides.
The moon and stars, all sights, are sacrificed to you,
Always I dwell in dreams and thoughts of you.
Yes, I forget the world, I gaze upon you.
When you are before me.
The heart's beat whispers, never leave me,
The heart's beat whispers, never leave me,
Your name is etched upon my heart, why break it?
If the heart breaks, for a lifetime,
If the heart breaks, for a lifetime, where will it mend?
I forget the world, I gaze upon you.
When you are before me.
How can I praise the one who made you?
How can I praise the one who made you?
With so much love, with grace, who adorned you?
A beauty like you, where will it be born again?
Drunk in your essence, I sing.
I forget the world, I gaze upon you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.