Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
R D Burman - r_d_burman_001.jpg
R D Burman


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.55 - 60 votes
Sad Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=MhLcHsqHkLo

https://www.youtube.com/watch?v=KKlzFDoaWxM

https://www.youtube.com/watch?v=x5_xcwCjEiE

https://www.youtube.com/watch?v=rWAfWhxdAuw


Average Rating : 3.55
Total Vote(s) : 60
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Jab Tum Ko Hum Se Pyar Nahi - जब तुमको हम से प्यार नहीं

jab tum ko hum se pyar nahi dil de beithe tum or kahi
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai
har lamha ek maj buri hai per kismat me ab duri hai
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai

tum ne diya hai iatana dhoka tum se kare kya baatein
kat jayenge mar mar ke din kat janegi raantein
sun ke tumhari baatein dekho bhar aati hai aakhein
lekin waqt ne chin ke sub kuch dedi hum ko yaandein
jab waqt ye apne sath nahi jab apane din or raat nahi
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai

jisko hamne apna smjha vo nikla begana
shisha jaise toot raha ho tuta dil diwana
kabhi pyar na karenge aitbaar na karenge
kistna mushkil hai tumko or ab khud ko samjhana
dil ki mazil or kahi hai or kahi ab hai jana
mere khayalo me sirf tum ho bhulaau tumko kaise
chale gaye ho dur itne bulaaun tumko kaise
kyun maine ki hai ye bewafaai bataaun tumko kaise
meri sunoge to ro padoge rulaau tumko kaise
ham tum mile koi mushki na thi pr is safar ki ye manzil na thi
ye soch ke dur tumse hue ham bewafa hargiz na the
ham bewafa hargiz na the, ham bewafa hargiz na the

thod diya dil pyar se tum ne ummide sab thodi
ro ro ke mein jui itani sanse baaki chodi
kya mein batau chal te chal te kyun mene rahe modi
rab ki to chalti hai iss duniya mein apni to chal thi hai thodi
jab rab he ye apne sath nahi or bus mein ye halat nahi
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai

har lamha ek maj buri hai hai kisamat me ab duri hai
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai
jab tum ko hum se pyar nahi dil de bete tum or kahi
juda to hume ho na hai hume to ab rona hai


lyrics of song Jab Tum Ko Hum Se Pyar Nahi

Poetic Translation - Lyrics of Jab Tum Ko Hum Se Pyar Nahi
When love's flame flickers, not for me, your heart elsewhere did roam,
Parting's shadow falls, a river of tears, our destined home.
Each breath, a cage of fate, a gulf of miles between our souls,
Parting's call resounds, a chorus of tears, where sorrow rolls.

You dealt such blows, words fail, to voice the pain you've sown,
Each dying day, each sleepless night, a life that’s slowly flown.
Your words, a storm, unleash a flood, the tear-filled eyes they claim,
But Time, a thief, stole all, and left behind, the echoes of your name.
When Time itself deserts, when day and night are lost to blight,
Parting's path we tread, a river of tears, engulfed in night.

The one I held so dear, revealed a stranger’s guise,
A shattered mirror, mirroring a love that dies.
Never again, shall I love, or trust a single soul,
To understand you, and now myself, a story to be told.
My heart's true home, a distant shore, my journey's end unknown,
Only you reside within my dreams, how can your memory be overthrown?
You've wandered far, a distant star, how can I call you near?
Why did I betray this love, my heart consumed by fear?
If you heard my truth, you'd weep, how can I cause a tear?
We met, no mountains high, but this was never meant to be,
We parted ways, to set you free, though faithless we would never be,
Faithless we would never be, faithless we would never be.

You broke my heart with callous hands, shattered every dream,
I live, consumed by tears, a life it would seem.
Why did I leave the path, as I took my final breath?
God's will prevails, in this world, mine is not the death.
When God himself departs, when fate controls the tide,
Parting's path we tread, a river of tears, where tears reside.

Each breath, a cage of fate, a gulf of miles between our souls,
Parting's call resounds, a chorus of tears, where sorrow rolls.
When love's flame flickers, not for me, your heart elsewhere did roam,
Parting's shadow falls, a river of tears, our destined home.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Agam Kumar Nigam, Tulsi Kumar
Lyricist: Praveen Bharadwaj
Music Director: Nikhil
Film Producer: T-Series

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Haathi Mere Saathi (1971)
Haathi Mere Saathi (1971)
Sambandh (1969)
Sambandh (1969)
Mere Mehboob (1963)
Mere Mehboob (1963)
Trishul (1978)
Trishul (1978)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy