Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Tak Ye Raat Hai Baaki, Teri Meri Baat Hai Baaki - जब तक ये रात है बाकी, तेरी मेरी बात है बाकी
jab tak ye rat hai baki teri meri bat hai baki
kahu ke na kahu ye bhi sochu bar bar
mai yaha preshan waha tu hai bekarar
jab tak ye rat hai baki teri meri bat hai baki
kahu ke na kahu ye bhi sochu bar bar
mai yaha presan waha tu hai bekarar kah du
kaisi hai tabiyat hai janab ki
hazir hai jo aadat ho sharab ki nahi
kaisi hai tabiyat ha janab ki
hazir hai jo aadat ho sharab ki
kahenge to bat bhi sabab ki
kya chahiye dilwale jab tak ye rat hai baki
teri meri bat hai baki
kahu ke na kahu ye bhi sochu bar bar
mai yaha presan waha tu hai bekarar kah du
kate bhi hai raho me ye kyu kahi
dhokha hai nigaho me ye kyu kahu
kate bhi hai raho me ye kyu kahi
dhokha hai nigaho me ye kyu kahu
shole bhi hai aaho me ye kyu kahu
ye raz tu kyu jane jab tak ye rat hai baki
teri meri bat hai baki
kahu ke na kahu ye bhi sochu bar bar
mai yaha presan waha tu hai bekarar kah du
Poetic Translation - Lyrics of Jab Tak Ye Raat Hai Baaki, Teri Meri Baat Hai Baaki
While night still holds its breath, our words remain,
My heart debates, to speak or still refrain.
I, restless here, while you, with anxious pain,
While night still holds its breath, our words remain,
My heart debates, to speak or still refrain.
I, restless here, while you, with anxious pain.
How fares the soul, my friend, I crave to know,
And does the glass of longing overflow?
How fares the soul, my friend, I crave to know,
And does the glass of longing overflow?
If asked, our words of solace we will sow.
What is your heart's desire? While night's embrace is near,
Our whispered secrets linger in the air.
My heart debates, to speak or still refrain.
I, restless here, while you, with anxious pain, I'll share.
Thorns line the path, a truth I cannot hide,
Deceitful glances, where my feelings reside?
Thorns line the path, a truth I cannot hide,
Deceitful glances, where my feelings reside?
Embers of sighs within me now abide,
This secret, you can't fathom. While night's dark hold is here,
Our whispered secrets linger in the air.
My heart debates, to speak or still refrain.
I, restless here, while you, with anxious pain, I'll share.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.