Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Se Tum Ho Meri Nigaho Me Saari Duniya Hai Meri Baaho Me - जब से तुम हो मेरी निगाहों में सारी दुनिया है मेरी बाहों में
jab se tum ho meri nigaho me
jab se tum ho meri nigaho me
sari duniya hai meri baho me
sari duniya hai meri baho me
pyar utara hai aasmano se
pyar utara hai aasmano se
jal rahe hai chirag raho me
jal rahe hai chirag raho me
tu andhero me roshani bankar
meri tanhaiya sajate ho
meri aankho se dekhte ho mujhe
mere hotho se muskarate ho
bolte ho meri sadao me
sari duniya hai meri baho me
bolte ho meri sadao me
sari duniya hai meri baho me
meri takdir ke sitaro ne
tumko mere liye banaya hai
tum ho jit meri chahat ki
maine khud ko khoya hai
tumko paya hai rang udne lage sajao me
sari duniya hai meri baho me
rang udne lage sajao me
sari duniya hai meri baho me
jisko puja hai aarjuo me
tum usi khawab ki hakikat ho
ye dua hai tumhari har duniya
meri duniya se khubsurat ho
rat din ho tumhi duao me
sari duniya hai meri baho me
rat din ho tumhi duao me
sari duniya hai meri baho me
pyar utara hai aasmano se
pyar utara hai aasmano se
jal rahe hai chirag raho me
jal rahe hai chirag raho me
sari duniya hai meri baho me
sari duniya hai meri baho me
Poetic Translation - Lyrics of Jab Se Tum Ho Meri Nigaho Me Saari Duniya Hai Meri Baaho Me
Since you've entered my gaze,
Since you've entered my gaze,
The whole world rests in my embrace,
The whole world rests in my embrace.
Love descends from celestial heights,
Love descends from celestial heights,
Lamps ignite on the paths of nights,
Lamps ignite on the paths of nights.
You, a light in the darkest of days,
Adorn my solitude in countless ways,
You see me through my very eyes,
Smile with my lips, a sweet surprise.
You speak within my melodies,
The whole world rests in my embrace,
You speak within my melodies,
The whole world rests in my embrace.
The stars of my destiny aligned,
To weave you for me, so defined,
You are the triumph of my desire,
In losing myself, I found my fire.
With your presence, colors take flight,
The whole world rests in my embrace,
Colors take flight, burning bright,
The whole world rests in my embrace.
The one I worshiped in every plea,
You are the truth of that reverie,
May you be in every world you see,
More beautiful than my own to be.
Day and night, you are my prayers,
The whole world rests in my embrace,
Day and night, you are my prayers,
The whole world rests in my embrace.
Love descends from celestial heights,
Love descends from celestial heights,
Lamps ignite on the paths of nights,
Lamps ignite on the paths of nights.
The whole world rests in my embrace,
The whole world rests in my embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.