|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=WCC9pi9ULYg |
|
Lyrics of Jab Pyar Kisi Se Karnaa - जब प्यार किसी से करनाjab pyar kisi se karna
fir duniya se kya darna
jab pyar kisi se karna
fir duniya se kya darna
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare
jab baandhi dil ki dori diwaalo
fir duniya se kya chori dilwalo
badnaami se fir kya darna hai
badnaami se fir kya darna hai
kya darna hai
armaan yahi hai dil me, is rang bhari mahfil me
armaan yahi hai dil me, is rang bhari mahfil me
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare
dil de do kisi ke bas me dilwalo
fir khaao pyar ki kasme diwalo
kuch rang-ae-mohabbat bharna hai
kuch rang-ae-mohabbat bharna hai
bharna hai
agar laakh jamana toke ya laaj sharm bhi roke
agar laakh jamana toke ya laaj sharm bhi roke
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare
o dilwalo pyar kare aa jaao hum na dare

|
Poetic Translation - Lyrics of Jab Pyar Kisi Se Karnaa |
|
When love takes hold, a tempest in the soul,
What fear remains, as shadows lose control?
When love ignites, a fire in the breast,
What earthly dread can truly put love to the test?
Oh, hearts ablaze, come, let love take its flight,
We shall not falter in love's radiant light.
When hearts entwined, a bond the soul has spun,
What secrets left to keep, the day is won?
What shame can touch, when love's true colours gleam?
What fear remains, a fading, broken dream?
The heart's desire, a yearning that won't cease,
In this bright hall, where love finds its release.
Oh, hearts ablaze, come, let love take its flight,
We shall not falter in love's radiant light.
Surrender hearts, to love's sweet, tender call,
Then swear your oaths, before love's standing wall.
Paint love's embrace, in hues that start to bloom,
Paint love's embrace, to light the darkest tomb.
If all the world should scorn, with biting tongue,
If shame's cold hand should seize what has begun,
Oh, hearts ablaze, come, let love take its flight,
We shall not falter in love's radiant light.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|