Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Kisiki Taraf Dil Jhukane Lage - जब किसी की तरफ दिल झुकने लगें
jab kisi ki taraf dil jhukne lage
baat aakar juba tak rukne lage
aankho aankho me ikraar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage, hone lage
jab kisi ki taraf dil jhukne lage
baat aakar juba tak rukne lage
aankho aankho me ikraar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage, hone lage
chahne jab lage dil kisi ki khushi
dillagi ye nahi ye hai dil ki lagi
aandhiyo ko dabane se kya fayda
pyaar dil me chhupane se kya fayda
jan se pyara jab dildar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage, hone lage
jab kisi ki taraf dil jhukne lage
baat aakar juba tak rukne lage
aankho aankho me ikraar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage, hone lage
uski khushbu agar apni saanso me ho
uska sapna agar apni aankho me ho
jab naa dil ke behelne ki surat lage
jab koyi jindagi ki jarurat lage
aur jina bhi dushwar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage hone lage
jab kisi ki taraf dil jhukne lage
baat aakar juba tak rukne lage
aankho aankho me ikraar hone lage
bol do agar tumhe pyaar hone lage
hone lage, hone lage
Poetic Translation - Lyrics of Jab Kisiki Taraf Dil Jhukane Lage
When the heart begins to bend,
And words halt at the tongue's end,
When eyes meet, a silent plea,
Speak, if love begins to be,
Begins to be, begins to be.
When the heart begins to bend,
And words halt at the tongue's end,
When eyes meet, a silent plea,
Speak, if love begins to be,
Begins to be, begins to be.
When desire blooms for another's joy,
This is no mere game, but the soul's employ,
What good to quell the raging storm?
What good to hide the heart's warm form?
When the beloved, life's core, appears,
Speak, if love begins, casting off all fears,
Begins to be, begins to be.
When the heart begins to bend,
And words halt at the tongue's end,
When eyes meet, a silent plea,
Speak, if love begins to be,
Begins to be, begins to be.
If their fragrance fills your breath,
If their dream dances on the path of death,
When the heart finds no solace now,
When they become life's sacred vow,
And living seems a painful task to face,
Speak, if love begins to embrace,
Begins to be, begins to be.
When the heart begins to bend,
And words halt at the tongue's end,
When eyes meet, a silent plea,
Speak, if love begins to be,
Begins to be, begins to be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.