Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Jab Jab Jab Dil Mile Pyar Ke Ho Naye Silsile - जब जब जब दिल मिले, प्यार के हो नए सिलसिले
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
pyar ke naye ho silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
pyar ke naye ho silsile
resham se bhi najuk hain chahat ki dor
ishq pe chale na koi aashiko ka zor
jab kabhi koi kab aa jaye tanha dil ke pass
de jaye ehsaso ko ek ajab si pyaas
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
pyar ke naye ho silsile
har juba pe thehri thehri koi dasta
arzu me khoya khoya pyar ka sama
dhundti hain chehra koi har ghadi nazar
humnashi kaha mil jaye kisko hain khabar
mit jaye jab shikwe geele pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
pyar ke naye ho silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
jab jab jab dil mile, pyar ke ho naye silsile
pyar ke naye ho silsile
jab jab jab dil mile
Poetic Translation - Lyrics of Jab Jab Jab Jab Dil Mile Pyar Ke Ho Naye Silsile
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
New chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
New chapters bloom in love's design.
More fragile than silk, love's thread does gleam,
No force can bind the lover's ardent dream.
When solitude finds solace near the heart,
A strange, deep thirst awakens, set apart.
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
New chapters bloom in love's design.
On every tongue, a whispered, lingering tale,
Lost in desire, love's vibrant veil.
Each passing moment, eyes begin to seek,
A familiar face, a solace for the weak.
Who knows where solace lies, in this vast, unknown sphere?
When grievances fade, new chapters draw near,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
New chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
When hearts entwine, new chapters bloom in love's design,
New chapters bloom in love's design,
When hearts entwine…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Tabu, Bhumika Chawla, Riya Sen, Celina Jaitly, Natassha, Divya Dutta, Rahul Bose, Jimmy Sheirgill, Ashmit Patel, Kay Kay Menon, Karan Panthaky, Shahrukh Khan, Rakesh Bedi, Priya Badlani