|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jab Dard Nahi Tha Sine Me - जब दर्द नहीं था सिने मेंna hansna mere gham pe insaf karna
jo main ro padu to mujhe maaf karna
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
ab ke shayad ham bhi roye sawan ke mahine me
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
ab ke shayad ham bhi roye sawan ke mahine me
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
yaro ka gam kya hota hai, yaro ka gam kya hota hai
yaro ka gam kya hota hai malum na tha anjano ko
sahil pe khade hokar hamne dekha aksar tufano ko
ab ke shayad ham bhi dubey maujo ke safine me
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
aise to thes na lagti thi jab apne rutha karte the
itna to dard na hota tha jab sapne tuta karte the
ab ke shayad dil bhi tute
ab ke shayad ham bhi roye sawan ke mahine me
jab dard nahi tha sine me tab khaq maza tha jine me
is qadar pyar to koi karta nahi
marne walo ke sath koi marta nahi
aap ke samne main na phir aaunga
git hi jab na honge to kya gaunga
meri awaz pyari hai to dosto
yar bach jaye mera dua sab karo, dua sab karo

|
Poetic Translation - Lyrics of Jab Dard Nahi Tha Sine Me |
|
Do not laugh at my sorrow, grant me justice.
Should I weep, then forgive me.
When pain was absent in my chest, life was but dust.
When pain was absent in my chest, life was but dust.
Now, perhaps, I too shall weep in the month of rains.
When pain was absent in my chest, life was but dust.
What is the sorrow of companions, what is it?
Unknown was it to the unacquainted.
Standing on the shore, we often watched the storm.
Now, perhaps, I too shall drown in the waves' vessel.
When pain was absent in my chest, life was but dust.
Not so much a wound when our own turned away.
Not so much the ache when dreams shattered.
Now, perhaps, my heart too will break.
Now, perhaps, I too shall weep in the month of rains.
When pain was absent in my chest, life was but dust.
Such love no one bestows.
With the dying, no one dies.
Before you, I shall not appear again.
If songs are not, what shall I sing?
If my voice is cherished, O friends,
Pray that my beloved survives, pray with all.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Anurodh |
| Film cast: | Rajesh Khanna, Simple Kapadia, Vinod Mehra, Nirupa Roy, Asrani, Ashok Kumar, Reeta Bhaduri, Utpal Dutt, Dina Pathak, Abhi Bhattacharya, Asit Sen, Jankidas, Preeti Ganguli, Raj Kishore, Birbal, Mrinal Mukherjee, Amrnath, Subroto Mahapatra, Kundan, Madhu Sharma | | Singer: | Kishore Kumar, Manna Dey | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Girija Samanta | | External Links: | Anurodh at IMDB Anurodh at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|