|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jab Chaye Tera Jadoo - जब छाये तेरा जादूaaj ki raat jo hona hai hone de
koi to baat hai everybody wants you
aaj ki raat jo hona hai hone de
koi to baat hai everybody wants you
tera suroor main aur jaam tu
tera fitoor main shaitaan tu
tera ishq mujhpe bhi chhaya hai
na tujhse koi bach paya hai
teri nazar chhule jise bas wo tera ban jaye
jab chhaye mera jadu, koi bach na paye
jab chhaye mera jadu, koi bach na paye
mujhse tum takrana na jaan ke jaan gawana na
mujhse tum takrana na jaan ke jaan gawana na
mera badan pighla sona jaan bhi jaye khabar ho na
ye masti hai nahi sasti dilwala hi boli lagaye
jab chhaye mera jadu, koi bach na paye
aaj ki raat jo hona hai hone de
koi to baat hai everybody wants you
phulon ki narmi hun main sholon ki garmi hun main
phulon ki narmi hun main sholon ki garmi hun main
toofanon si halchal hun hawaon ka anchal hun main
jo dhunde wo paye, fir bhi haath na aaye
jab chhaye mera jadu, koi bach na paye
kabhi main dard jagati hun kabhi main zakhm mitati hun
kabhi main dard jagati hun kabhi main zakhm mitati hun
kabhi raaz chhupati hun
kabhi main khud hi raaz ban jaati hun
dil toote ya saath chhute, fir bhi tu pichhe aaye
jab chhaye mera jadu, koi bach na paye

|
Poetic Translation - Lyrics of Jab Chaye Tera Jadoo |
|
Let tonight unfold, let it be,
There's something in you, everyone wants thee.
Let tonight unfold, let it be,
There's something in you, everyone wants thee.
Your intoxication, I, your chalice, you,
Your madness, I, the devil, you.
Your love has cast its shadow on me, too,
None can escape, none can get through.
Whom your gaze does touch and claim,
Forever they'll embrace your flame.
When my magic descends, none shall remain,
When my magic descends, none shall remain.
Do not dare to clash with me,
Do not know and let your life flee.
Do not dare to clash with me,
Do not know and let your life flee.
My body, molten gold, untold,
Life may fade, the story's bold.
This ecstasy, no bargain sold,
Only a heart of worth can hold.
When my magic descends, none shall remain,
Let tonight unfold, let it be,
There's something in you, everyone wants thee.
Of blossoms' softness, I am made,
Of scorching flames, a serenade.
Of blossoms' softness, I am made,
Of scorching flames, a serenade.
Of storms I am the restless tide,
Of winds, the veil, where secrets hide.
Sought, yet never held, your fate implied,
When my magic descends, none can abide.
Sometimes I awaken pain's embrace,
Sometimes I erase each trace.
Sometimes I awaken pain's embrace,
Sometimes I erase each trace.
Sometimes I conceal, secrets kept,
Sometimes I become the secret, swept.
Though hearts may break, or bonds may cease,
Still you'll follow, seeking peace.
When my magic descends, none shall remain.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Main Aur Charles |
| Film cast: | Randeep Hooda, Nandu Madhav, Adil Hussain, Richa Chadda, Alexx ONeil, Tisca Chopra, Vipin Sharma, Kainaat Arora, Lucky Morani, Mandana Karimi, Sundeep Punia, Satyakam Gupta, Saurabh Sarkar, Shanti Mei, Abhishek Diwan, Aga Kaipa, Anjor Sharma, Deepak Shroff, Neerav Suri, Shekhar Mani | | Singer: | Aditya Trivedi, Jonita Gandhi, Saugat Upadhaya, Saba Azad, Ali Azmat | | Lyricist: | Kartik Chaudhry, Dr Sagar, Rohan Moktali, Bally Grunge | | Music Director: | Aditya Trivedi, Vipin Patwa, Bally Grunge, Saugat Upadhaya, Subhradeep Das | | Film Director: | Prawaal Raman | | Film Producer: | Raju Chadha, Amit Kapoor, Vikram Khakhar | | External Links: | Main Aur Charles at IMDB Main Aur Charles at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Main Aur Charles at YouTube Main Aur Charles at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|