|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jab Aati Hogi Yaad Meri - जब आती होगी याद मेरी jab aati hogi yaad meri haye jab aati hogi yaad meri
tera dil to machalta hoga jab aati hogi yaad meri
tera dil to machalta hoga tu bhi to mujhe milne ko
tu bhi to mujhe milne ko din rat tadapta hoga
jab aati hogi yaad meri haye jab aati hogi yaad meri
likhe to honge khat mujhko par dak me na dale honge
par dak me na dale honge ke mujhko dikhane ke liye
ke mujhko dikhane ke liye tune sab wo sambhale honge
barso na mera khat pa ke du thandi aahe to bharta hoga
jab aati hogi yaad meri haye jab aati hogi yaad meri
khayalo me tu mujhko lake karta to hoga dil joyi
karta to hoga dil joyi ye bhi to kabhi sochta hoga
ha ye bhi to kabhi sochta hoga le jaye na mujhe aur koi
kisi aur ki hone ke dar se tera dil bhi dhadakta hoga
jab aati hogi yaad meri haye jab aati hogi yaad meri
tera dil to machalta hoga tu bhi to mujhe milne ko
tu bhi to mujhe milne ko din rat tadapta hoga
jab aati hogi yaad meri haye jab aati hogi yaad meri

|
Poetic Translation - Lyrics of Jab Aati Hogi Yaad Meri |
|
When my memory arrives, oh, when it arrives,
Your heart must surely tremble, when my memory arrives.
Your heart must surely tremble, when my memory arrives,
You too must yearn for me, day and night, consumed by desire.
When my memory arrives, oh, when it arrives.
Letters penned to me, perhaps, but never sent to the post,
Never sent to the post, for the sake of beholding me,
For the sake of beholding me, you must have treasured them all.
For years, deprived of my letter, a sigh escapes your lips, cold.
When my memory arrives, oh, when it arrives.
In your thoughts, you must bring me forth, and soothe your heart,
And soothe your heart. You must also wonder sometimes,
Yes, you must also wonder sometimes, if another might take me.
With the fear of me belonging to another, your heart too, must race.
When my memory arrives, oh, when it arrives.
Your heart must surely tremble, you too, for me, to meet,
You too, for me, to meet, day and night, consumed by desire.
When my memory arrives, oh, when it arrives.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|