Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaaun Main Kahaan Ye Zamin Ye Jahaan Chhod Ke - जाऊँ मैं कहाँ ये जमीन ये जहां छोड़ के
jaaun main kahaan haye jaaun main kahaan
ye zamin ye jahaan chhod ke
raah me mujhe chal diyaa kaarva chhod ke
jaaun main kahaan
ye zamin ye jahaan chhod ke
raah me mujhe chal diyaa
kaarva chhod ke jaaun main kahaan
ye bhigi bhigi raate ye ghumad ghumad barsaate
aise me dil se kar le do chaar nazar ki baate
ye bhigi bhigi raate ye ghumad ghumad barsaate
aise me dil se kar le do chaar nazar ki baate
baaho me aake so jaa so jaa kho jaa
jaaun main kahaan ye zamin ye jahaan chhod ke
raah me mujhe chal diyaa
kaarva chhod ke jaaun main kahaan
raat guzarati jaaye aas nazar naa aaye
raat guzarati jaaye aas nazar naa aaye
ro naa sakun ab rote rote aansu bhi sharmaaye
ho jaaun mai kahaan
ye zamin ye jahaan chhod ke
raah me mujhe chal diyaa
kaarva chhod ke jaaun main kahaan
ye bhigi bhigi raate ye ghumad ghumad barsaate
aise me dil se kar le do chaar nazar ki baate
ye bhigi bhigi raate ye ghumad ghumad barsaate
aise me dil se kar le do chaar nazar ki baate
baaho me aake so jaa so jaa kho jaa
Poetic Translation - Lyrics of Jaaun Main Kahaan Ye Zamin Ye Jahaan Chhod Ke
Where do I go, oh where do I go?
Leaving this earth, this world behind,
The caravan marched on, leaving me behind,
Where do I go?
These nights, soaked, these gathering rains,
In such a moment, let heart's gaze converse,
These nights, soaked, these gathering rains,
In such a moment, let heart's gaze converse,
Come to my arms, sleep, be lost, be lost,
Where do I go?
Leaving this earth, this world behind,
The caravan marched on, leaving me behind,
Where do I go?
Night slips away, hope nowhere near,
Night slips away, hope nowhere near,
I can't weep now, tears shy away,
Where can I be?
Leaving this earth, this world behind,
The caravan marched on, leaving me behind,
Where do I go?
These nights, soaked, these gathering rains,
In such a moment, let heart's gaze converse,
These nights, soaked, these gathering rains,
In such a moment, let heart's gaze converse,
Come to my arms, sleep, be lost, be lost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.