Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaata Hai Tujh Tak (Film Version) - मुझे तू जो हैं मिला क्या मिला
mujhe tu jo hai mila kya mila
nahi koi bhi gila hai gila
jaana anjaana ab nahi tu kahi
paana ya khona ab mujhe kuch nahi
jata hai tujh tak mera har ek rasta
tu hi manzil meri mera pata aa
judta hai tujhse mera har ek vasta
chaahe ho khushi teri yaa gham tera
milna tera milna mera socha hua tha waqt ka
ye to bhala hona hi tha socha hua tha jo waqt ka
nahi jina hai mumkin tere bina
kisi baat pe mujhse na hona khafa, na ji paaunga
jata hai tujh tak mera har ek rasta
tu hi manzil meri mera pata
judta hai tujhse mera har ek vasta
chaahe ho khushi teri yaa gham tera
benaam sa gumnaam sa main to jahan me ek shaqs tha
bikhra hua sa tuta hua sa mujhme kahi mera aks tha
mujhe apni mohabbat ka de aasra
mujhe chaha kisi ne na teri tarah, hai rahat-e-jaan
jata hai tujh tak mera har ek rasta
tu hi manzil meri mera pata
judta hai tujhse mera har ek vasta
chahe ho khushi teri yaa gham tera
jata hai tu hi manzil meri
Poetic Translation - Lyrics of Jaata Hai Tujh Tak (Film Version)
You, in my grasp, a universe revealed,
No complaint now, the old world concealed.
Known or unknown, you're always near,
Gaining or losing, no longer a fear.
Every path I tread, leads only to you,
You're my journey's end, my truth anew.
Each bond I hold, entwined with your soul,
Whether your joy bursts, or sorrows take hold.
Our meeting, a moment the heart designed,
Destined by time, what the stars aligned.
Life impossible, apart from your grace,
Never be angered, by my pleading face,
For without you, I cannot sustain.
Every path I tread, leads only to you,
You're my journey's end, my truth anew.
Each bond I hold, entwined with your soul,
Whether your joy bursts, or sorrows take hold.
Nameless, forgotten, a shadow I seemed,
Scattered and broken, the fragments I dreamed.
Give me shelter, within your embrace,
No other ever loved me, at your pace,
My soul's sweet solace, your tender art.
Every path I tread, leads only to you,
You're my journey's end, my truth anew.
Each bond I hold, entwined with your soul,
Whether your joy bursts, or sorrows take hold.
Every path I tread, you are my end.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jaata Hai Tujh Tak (Film Version)"
Mohit Singla on Sunday, March 31, 2013 superb song, but hum jee lenge is mah FAV
Parth Gami on Friday, July 05, 2013 Very nice Song I really Like .