Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaat Na Puchho Saddhu Ki - जात ना पूछो साधू की
jaat na pucho sadhu ki
pucho uska gyan
mol karo talwar ka
padi rahan do myan
bol siyawar ramchandar ki jai
koi chor lutera daku
dhar ke sadhu ka bhesh
aaj jaye tumhare desh
to dhokha khaiyo na
ki dhokha khaiyo na
to dhokha khaiyo na
ki dhokha khaiyo na
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
jai ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
jai ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram ram koi sadhu hai ya daku
batla nahi sakta bhesh
sunlo mera sandesh
bharam me rahiyo na
bharam me rahiyo na
kisi se kahiyo na
kisi se kahiyo na
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
jai ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
jai ram bhajo ram bhajo ram bhajo
sukh me ye duniya wale
malhare gate hain
malhare gate hain
faste hai har or se
tab mandir me aate hain
tab mandir me aate hain
dar pe malik ban jate hai
log kayi darwesh
dhokha khaiyo na ji dhokha khaiyo na
dhokha khaiyo na ji dhokha khaiyo na
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
auro ke dosho par dekho
ungli log uthaye
ungli log uthaye
ek ungli auro ki taraf
teen apni hi taraf aaye
teen apni hi taraf aaye
thode me hi jyada samhjo
mujhe kahna nahi vishesh
bharam me rahiyo na
bharam me rahiyo na
kisi se kahiyo na
kisi se kahiyo na
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ishwar se koi bach nahi sakta
badal badal kar bhesh
ki dhokha khaiyo na
ki dhokha khaiyo na
ki dhokha khaiyo na
ki dhokha khaiyo na
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
ram bhajo ram bhajo ram bhajo
pyare ram bhajo ram bhajo ram bhajo
Poetic Translation - Lyrics of Jaat Na Puchho Saddhu Ki
Ask not a saint's lineage,
but the wisdom they impart.
Value the sword's keen edge,
let the scabbard depart.
Chant the glory of Ram.
Robbers and thieves, in disguise they appear,
seeking entry, casting fear.
Do not be deceived,
do not be deceived.
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Hail Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram.
Is this a saint or a thief in disguise?
The heart, it cannot quite surmise.
Heed my words, my plea,
in doubt, do not be.
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Hail Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram.
In times of ease, the world sings,
rejoices in the spring.
Caught in life's snare,
they seek solace there.
At the temple door, they then appear,
claiming devotion, shedding a tear.
Many a worldly saint, in facade they reside,
do not be deceived, do not confide.
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Hail Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram.
At others' faults, fingers will point,
but three turn to yourself, disjoint.
Understand much from little said,
no more words should be spread.
In doubt, do not be,
to no one, confide.
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Hail Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram.
From God, none can escape,
though forms may change and shape.
Do not be deceived,
invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Hail Ram, invoke Ram, invoke Ram,
Invoke Ram, invoke Ram, invoke Ram.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.