Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaaon Tore Charan Kamal Pe Varri - जाऊँ तोरे चरण कमल पर वारी
jau tore charan kamal par vaari
o ho jau tore charan kamal par vaari
hey gopal govind murari
hey gopal govind murari sharnagat hu bal tihar
jau tore charan kamal par vaari
jau tore charan kamal par vaari
kitna ghana bana andhiyara
kitna ghana bana andhiyara
ghulta mai sara ka sara
ghulta mai sara ka sara tu hi mera ek adhar
aa a a ga re pa dha pa dha pa re ga ga re sa
dha pa ga re sa sa pa dha dha pa re sa ga
tu hi mera ek adhar, sharanaghat hu bal tihar
jau tore charan par vaari
jau tore charan par vaari
sunnn snnn pawan jhakora snnn pawan jhakora sa
hara man kapta gabrata, hara man kapta gabrata
tut raha sanso ka taar
tut raha sanso ka taar sharanaghat hu bal tihar
jau tore charan par vaari
jau tore charan par vaari
morpankh ki kiran jagakar, jagakar
morpankh ki kiran jagakar
adhur par muskaan uga kar
adhur par muskaan uga kar har le man ki pir apar
sa re sa ga sa pa sa sa dha pa ga re sa dha sa
har le man ki pir apar, sharanaghat hu bal tihar
jau tore charan par vaari
hey gopal govind murari, sharanaghat hu bal tihar
jau tore charan par vaari
jau tore charan par vaari
Poetic Translation - Lyrics of Jaaon Tore Charan Kamal Pe Varri
To your lotus feet, I surrender,
Oh, to your lotus feet, I surrender.
O Gopal, Govinda, Murari,
O Gopal, Govinda, Murari, a child seeking refuge at your feet.
To your lotus feet, I surrender,
To your lotus feet, I surrender.
How dense the darkness gathers,
How dense the darkness gathers,
I dissolve, I lose myself entirely,
I dissolve, I lose myself entirely, You are my only ground.
Ah, ah, I am lost, I am fading away
You are my only ground, a child seeking refuge at your feet.
To your lotus feet, I surrender,
To your lotus feet, I surrender.
A sacred breeze whispers,
A sacred breeze whispers,
My green heart trembles, it fears,
My green heart trembles, it fears,
The thread of breath is breaking,
The thread of breath is breaking, a child seeking refuge at your feet.
To your lotus feet, I surrender,
To your lotus feet, I surrender.
Awakening the ray of a peacock feather, awakening,
Awakening the ray of a peacock feather,
Planting a smile upon my lips,
Planting a smile upon my lips, erase the boundless pain of my heart.
Take my pain, take my sorrow
Erase the boundless pain of my heart, a child seeking refuge at your feet.
To your lotus feet, I surrender,
O Gopal, Govinda, Murari, a child seeking refuge at your feet.
To your lotus feet, I surrender,
To your lotus feet, I surrender.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.