Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaaniye - जानिये
teri bate bahkaye dil mera haule haule
teri khusbu se man mora dole
barish ki bunde aachal jab mera nakar jaye
meri sanso ko tuhi tu mahkaye
chuna chahu jab bhi tujhe chu na pau
tu chupa hai mere khwabo me janiye
teri aankho ki ye roshni janiye
teri mohabbat ki ye roshni
teri dhadkan meri dhadkan se jab milti hai
aasma ke saare rang ghul jaate hai
ungliya teri mere tan ko yun chu jati hai
jaise pardo pe shabnam gir jati hai
ek nasha sa dil pe cha jata hai
jab tu chupaye mujhe baaho me jaaniye
teri aankho ki ye roshni janiye
teri mohabbat ki ye roshni
teri bate bahkaye dil mera haule haule
teri khusbu se man mora dole
janiye teri aankho ki mai roshni
janiye teri mohabbat ki mai roshni jaaniye jaaniye
Poetic Translation - Lyrics of Jaaniye
Your words, a slow dance that stirs my soul,
Your scent, a tremor that makes my spirit whole.
When raindrops kiss my veil, a gentle art,
Only you perfume the chambers of my heart.
I reach to touch, yet you remain unseen,
Hidden within my dreams, my soulful queen.
Your eyes, a radiant, beckoning light,
Your love, a beacon, burning ever bright.
When your heartbeat merges with my own,
The colors of the heavens are softly sown.
Your fingers trace my skin, a whispered grace,
Like dew that falls on curtains, time and space.
A sweet intoxication claims my breast,
When you embrace me, and I find my rest.
Your eyes, a radiant, beckoning light,
Your love, a beacon, burning ever bright.
Your words, a slow dance that stirs my soul,
Your scent, a tremor that makes my spirit whole, my queen.
Your eyes, a radiant, beckoning light,
Your love, a beacon, burning ever bright, my queen, my queen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.