|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Janeman Tu Number One, Har Jawa Dil Ki Dhadkan Ho - जानेमन तू नंबर वन, हर जवां दिल की धडकन होjaneman tu number one har jawa dil ki dhadkan ho
hai sitare tum par meharba tum ho tum to hum bhi hum hai
hum nahi tumse kuch kam hai ham hai kya ye tumne jana kaha
aisa jalwa hai dikhlana tum jaha ho janejana
humko bhi aana hai kal waha ho romio romio ho ho romio
kuch to bankar dikhlayenge wo karishme kar jayenge
kar saka na koi jo yaha aise nagme hum chedenge
sunke sabke dil dhadkenge hoga aashik humpe sara jaha
ho bade namkin sitamgar tum ho jaise waise bankar
hum bhi khlayenge jane jana ho romio romio ho ho romio
jani o jani o ho ho jani o jani o kya tarane tum gati ho
sabke dil par chha jati ho hai bandhi pawo me bijliya
jane ja kya teri ada hai kya junu hai kaisa nasha hai
kyu fida na hoga tumpe jaha dilruba ye mera yaki hai
din wo tumse dur nahi hai jab sitare honge meharba
jani o jani o ho ho jani o jani o ho romio romio ho ho romio

|
Poetic Translation - Lyrics of Janeman Tu Number One, Har Jawa Dil Ki Dhadkan Ho |
|
My Beloved, you are number one, the heartbeat of every young heart.
The stars favor you, you are, you are, and we are also you.
We are not less than you, what we are, where will you know?
Such a splendor to show, where you are, my love,
We too must come there tomorrow, oh Romeo, Romeo, oh Romeo.
We will show something, we will perform miracles,
We will sing such songs that no one can do here,
Hearing which, everyone's heart will beat, the whole world will be our lover,
Oh, salty star, becoming like you,
We too will be called, my love, oh Romeo, Romeo, oh Romeo.
Honey, oh honey, oh honey, oh honey, you sing melodies,
You cast a shadow on everyone's heart, lightning is tied to your feet.
My love, what is your style, what is this passion, what intoxication is this?
Why will the world not be devoted to you, my beloved, I believe this,
That day is not far from you when the stars will be merciful.
Honey, oh honey, oh honey, oh Romeo, Romeo, oh Romeo.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|