Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaaneman Jaaneja Dil Ne Di Ye Sada - जानेमन जानेजा दिल ने दी ये सदा
janeman janeja dil ne di ye sada
janeman janeja dil ne di ye sada
tum se pyar hum kare jaan nisaar hum kare
janeman janeja dil ne di ye sada
tum se pyar hum kar jaan nisaar hum kare
janeman janeja dil ne di ye sada
hasrato me kahi koi hulchal hui
tum mile to bahaar baaho me aa gayi
hasrato me kahi koi hulchal hui
tum mile to bahaar baaho me aa gayi
pehle toh aisa kabhi hua nahi hua nahi
ae mere maharban kar liya faisla
ae mere maharban kar liya faisla
ijhaar ham kare jaan nisaar ham kare
janeman jaaneja dil ne di ye sada
tum se pyar ham kare jaan nisaar ham kare
janeman jaaneja dil ne di ye sada
pyar ki chandani dil pe chane lagi
janate raho me muskurane lagi
pyar ki chandani dil pe chane lagi
janate raho me muskurane lagi
pyar me to ham yu hi khoye rahe khoye rahe
dil kahe hamsafar tera har modd par
dil kahe hamsafar tera har modd par
intejaar hum kare jaan nisaar hum kare
janeman jaaneja dil ne di ye sada
tum se pyar hum kare jaan nisaar hum kare
janeman jaaneja dil ne di ye sada
Poetic Translation - Lyrics of Jaaneman Jaaneja Dil Ne Di Ye Sada
Beloved, my life, my soul, the heart now calls,
Beloved, my life, my soul, the heart now calls,
To love you so, life I'd give, give all I own,
Beloved, my life, my soul, the heart now calls.
To love you so, life I'd give, give all I own,
My life, my soul, the heart now calls.
Within my longing, a stirring takes hold,
When you appeared, spring bloomed in arms that enfold.
Within my longing, a stirring takes hold,
When you appeared, spring bloomed in arms that enfold.
Never before, such feelings I've known,
O, my gracious one, this choice I have made,
O, my gracious one, this choice I have made,
To confess my love, life I'd give, give all I own,
Beloved, my life, my soul, the heart now calls.
To love you so, life I'd give, give all I own,
Beloved, my life, my soul, the heart now calls.
The moonlight of love, on my heart does descend,
And heavens in pathways, now smiling extend.
The moonlight of love, on my heart does descend,
And heavens in pathways, now smiling extend.
In love, lost am I, in this reverie, lost,
My heart whispers, companion, at every bend,
My heart whispers, companion, at every bend,
To wait for you, life I'd give, give all I own,
Beloved, my life, my soul, the heart now calls.
To love you so, life I'd give, give all I own,
My life, my soul, the heart now calls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.