Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Janeman Hum Se - जानेमन हम से
jaaneman hum se
jaaneman hum se aaj ek waada karo
jaaneman hum se aaj ek waada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
chaahe todo, chaahe todo magar ek waada karo
chaahe todo magar ek waada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
mujhe paana hai toh mere nakhare utha
meri taarif kar, mujhe dil mein bitha
mujhe paana hai toh mere nakhare utha
meri taarif kar, mujhe dil mein bitha
meri aankhein hai jhil iname gota laga
jaan nyochhyavar tu kar, apni hasti mita
kitani naajuk hai dekh meri patali kamar
teri kismat hai jo padi isape najar
mere lab hai
mere lab hai shole, jara chhuke tu dekh
sard hai yeh mausam, aag se khud ko sekh
aag se khud ko sekh
aise dilkash kabhi phir na aayegi raat
aise mauke ka kuchh toh ifaada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
ishq jaisi nahi iss jahaan mein daulat
ishq milata hai toh de de har tu kimat
ishq jaisi nahi iss jahaan mein daulat
ishq milata hai toh de de har tu kimat
isse badhakar nahi kahi koyi lajjat
ishq rehmat bhi hai, ishq hi hai niymat
ishq ne hai bakshi iss jahaan ko jinat
ishq ho jaaye toh badal jaaye kismat
ishq neki anda
ishq neki anda iss jahaan ko ijjat
saare aalam mein hai ishq se hi rangat
ishq se hi rangat
tum bhi aashiq bano, thodi jururrat karo
apane dil ko jara tum ishaara karo
pyaar karne ka humse iraada karo
jaaneman hum se
jaaneman hum se aaj ek waada karo
jaaneman hum se aaj ek waada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
pyaar karne ka humse iraada karo
Poetic Translation - Lyrics of Janeman Hum Se
Beloved, to me,
Beloved, to me, make a vow today,
Beloved, to me, make a vow today,
To love me, let your heart hold sway.
To love me, let your heart hold sway.
Break it, if you must, but still make a vow,
Break it, if you must, but still make a vow,
To love me, let your heart hold sway.
To love me, let your heart hold sway.
To win me, bear my whims with grace,
Praise me, and in your heart, find my place.
To win me, bear my whims with grace,
Praise me, and in your heart, find my place.
My eyes are a lake, in them, find your trace,
Sacrifice your soul, erase your space.
See how delicate, my slender waist,
Fate smiles on you, to it you're embraced.
My lips are,
My lips are embers, touch them and see,
This cold season, warm yourself with me,
Warm yourself with me.
Such a night of charm, will not return,
Seize this moment, let your spirit burn.
To love me, let your heart hold sway.
Love is the greatest treasure in this sphere,
If love is offered, pay any price, dear.
Love is the greatest treasure in this sphere,
If love is offered, pay any price, dear.
Greater delight, you'll find nowhere,
Love is mercy, Love is a gift held near.
Love has graced this world, with beauty rare,
If love arrives, your destiny to share.
Love is virtue,
Love is virtue, grants the world its name,
Color fills all realms, from love's bright flame,
From love's bright flame.
Be a lover, show some courage, dare,
Give a signal, to your heart, declare.
To love me, let your heart hold sway.
Beloved, to me,
Beloved, to me, make a vow today,
Beloved, to me, make a vow today,
To love me, let your heart hold sway.
To love me, let your heart hold sway.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.