|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Jane Ye Kya Hua - Part 2 - जाने ये क्या हुआjaane ye kya hua ek aisa pal gaya
jaane ye kya hua ek aisa pal gaya
bikhara tera wajud jeevan badal gaya
tujhko hi tera man jaane kyun chhal gaya
jaane kyun chhal gaya, jaane kyun chhal gaya
palbhar ka ye bharam jhuta khumar hai
kaante khile jaha ye wo bahar hai
bechain itni hai talash me
wo kasturi chhupi tere hi paas me
tere hi paas me, ardhangini ek ardhsatya
aankhe bani chita har khwab jal gaya
aankhe bani chita har khwab jal gaya
kitni subah subah suraj ye dhal gaya
tujhko tera nasib jaane kyun chhal gaya
jaane kyun chhal gaya, jaane kyun chhal gaya
is gam ki dhup mein saaya nahi koi
apno ki bhid mein apna nahi koi
naa koi humkadam, naa koi hamnava
ashko se kyun likhi teri ye daasta
teri ye daasta
aankhe bani chita har khwab jal gaya
kitni subah subah suraj ye dhal gaya
tujhko tera nasib jaane kyun chhal gaya
jaane kyun chhal gaya, jaane kyun chhal gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Jane Ye Kya Hua - Part 2 |
|
A moment seized, a mystery unfurled,
A moment seized, the world began to swirl.
Your essence fractured, life a different hue,
Your own heart tricked you, why, tell me, why, it's true?
Why did it trick you? Why, oh why, is it true?
A fleeting illusion, a false delight,
Where thorns bloom, there blooms the fading light.
Restless, you search, a yearning deep,
The hidden musk, within your soul to keep.
Close at hand, your other half, a half-truth, too.
Eyes became a pyre, each dream consumed,
Eyes became a pyre, all dreams entombed.
So many dawns, the sun has met its doom.
Your fate betrayed you, why, within the gloom?
Why did it betray you? Why, oh why, is it true?
In sorrow's sun, no shadow to be found,
Amidst the throng, no solace can be crowned.
No kindred soul, no voice to share your plight,
Why pen your story with tears in the night?
With tears in the night.
Eyes became a pyre, each dream consumed,
So many dawns, the sun has met its doom.
Your fate betrayed you, why, within the gloom?
Why did it betray you? Why, oh why, is it true?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ardhangini - Ek Ardhsatya |
| Film cast: | Subodh Bhave, Sreelekha Mitra, Subrat Dutt, Manoj Mitra, Reema Lagoo, Varsha Usgaonkar | | Singer: | Shaon Basu, Sukhwinder Singh, Vasundhara Das, Dinesh Arjuna, Hariharan, Kavita Krishnamurthy | | Lyricist: | Traditional, Deepak Sneh, Daur Saifee | | Music Director: | Traditional, Dinesh Arjuna | | Film Director: | Reema Mukherjee | | Film Producer: | Reema Mukherjee | | External Links: | Ardhangini - Ek Ardhsatya at IMDB Ardhangini - Ek Ardhsatya at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|