|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jaane Do Mujhe Jeene Do - जाने दो मुझे, जाने दोjaane do mujhe, jaane do
jaane do mujhe, jaane do
ranjisein ya gile, wafaa ke sile
jo gaye jaane do
jaane do mujhe, jaane do
jaane do mujhe, jaane do
ranjisein ya gile, wafaa ke sile
jo gaye jaane do
jaane do mujhe, jaane do
thodi khalis hogi, thoda sa gam hoga
thodi khalis hogi, thoda sa gam hoga
tanhaai to hogi, ahsaas kam hoga
gahari kharaso ki, gahari nishaniya hain
chahre ke niche kitni, saari ye kahaniya hain
manjhi ke silsile, ja chuke, jaane do
na han han, jaane do mujhe, jaane do
jaane do mujhe, jaane do
khuni doso ke sare, louta rahi hu main
khuni doso ke sare, louta rahi hu main
ruswai thodi si, le ja rahi hu main
basi dilaso ki, sab to guzar aaye
aankho se gard sari, ro ke utar aaye
aankho me bulbule bah gaye, jaane do
na han han, jaane do mujhe, jaane do
jaane do mujhe, jaane do
ranjisein ya gile, wafaa ke sile
jo gaye jaane do
jaane do mujhe, jaane do

|
Poetic Translation - Lyrics of Jaane Do Mujhe Jeene Do |
|
Let me go, let me go,
Let me go, let me go.
The grudges, the laments, the wages of faith,
All that is gone, let it go.
Let me go, let me go,
Let me go, let me go.
The grudges, the laments, the wages of faith,
All that is gone, let it go.
Let me go, let me go.
A little ache will linger, a touch of grief will remain,
A little ache will linger, a touch of grief will remain.
Loneliness will come, but sensation will wane,
Deep scars etched, deep marks remain,
Beneath the surface of this face, so many stories reside.
The shipwright's tales, departed, let them go,
No, oh, let me go, let me go,
Let me go, let me go.
All the bloody trespasses, I return,
All the bloody trespasses, I return.
A touch of disgrace, I carry hence,
The stale comforts, we have all outspent,
The dust from the eyes, shed with tears,
Bubbles in the eyes, have flowed away, let them go,
No, oh, let me go, let me go,
Let me go, let me go.
The grudges, the laments, the wages of faith,
All that is gone, let it go.
Let me go, let me go.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|