Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaane Do - जो सुना जो कहा
jo suna jo kahan
jaane do, jaane do
ek sapna hi tha
jaane do, jaane do
tera milna bhi kya
jaise mausam gaya
chand kehne laga, na haho
jaane do, jaane do
jaane do, jaane do
aana jaana tera
lagta hai fasana tha
humse milna, baatein karna
bahana tha
wahin hai wo nadiya
wahin chandni
magar jaan-e-jaana
kahin tum nahin
kahin tum nahin
kya karein, kya kahein
tum nahin kuch nahin
saare wade tere
yaad hain wo mujhe
chand kehne laga, na haho
jaane do, jaane do
jaane do, jaane do
sabse rishta todke
humne tumhe chaha tha
rasta jispe saath ho
wo rasta apnaya tha
wahin hai wo khidki
wahin bel thi
mohabbat tumhari bhi ek khel thi
ek khel thi
kya karein, kya kahein
tum nahin kuch nahin
phool khilte bhi hain
log milte bhi hain
chand kehne laga, na haho
jaane do, jaane do
jaane do, jaane do
jaane do, jaane do
jaane do, jaane do
Poetic Translation - Lyrics of Jaane Do
Let the heard drift, let the spoken fade,
Let it be, let it be.
A dream it was, a fleeting shade,
Let it be, let it be.
Your meeting, a whisper of a season's flight,
Like a vanished breeze.
The moon, it sighs, "Say no more, goodnight,"
Let it be, let it be.
Let it be, let it be.
Your coming, your going, a tale untold,
A fleeting, fading rhyme.
Meeting us, talking, a story of old,
A pretext, lost to time.
The rivers still flow, the moonlight gleams,
But my beloved, you are gone.
You're not here, it seems.
You're not here, not here.
What to do, what to say?
Without you, all is naught.
Your vows, I recall each day,
The memories you brought.
The moon, it sighs, "Say no more, goodnight,"
Let it be, let it be.
Let it be, let it be.
Breaking ties with all the rest,
It's you I sought to keep.
The path we walked, hand in hand, blessed,
The path now buried deep.
The window remains, the vines still climb,
Your love, a game that played its part,
A game of time.
A game, a game.
What to do, what to say?
Without you, all is naught.
Flowers bloom along the way,
And people meet, as they are taught.
The moon, it sighs, "Say no more, goodnight,"
Let it be, let it be.
Let it be, let it be.
Let it be, let it be.
Let it be, let it be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.