Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaanam (Duet) - कहता ये मेरा दिल, मुझसे कभी कभी
kahta ye mera dil, mujhse kabhi kabhi
dhadkan se teri sada, aaye dabi dabi
mere karib hai tu, ye jaanta hu main
sadiyo se jana, tujhko pahchanta hu main
tu jami, tu aasma
tu hi to hai mera jahan
mujhme hai tu, tujhme hu main
bas tu hi tu hai meri zindagi
jaanam meri jaanam
jaanam meri jaanam
kahta ye mera dil, mujhse kabhi kabhi
dhadkan se teri sada, aaye dabi dabi
aane do, pass mujhe aane do
dil me utar jane do
chaht me chahato ki ab sabhi
had se gujar jane do
jane kaisi mujhko bhi
dhun ye lagi lagi
rahti hu main raato ko
aksar jagi jagi
subah se sham tak main, karti hu intzar
bechain mere dil ko aata nahi karar
main kya karu, mujhko bata
pane sukun jaau kahan
tujhe chahti hu raat din
kyu badhti jaye meri bekhudi
jaanam mere jaanam
jaanam mere jaanam
kahta ye mera dil, mujhse kabhi kabhi
dhadkan se teri sada, aaye dabi dabi
chalne do, aaj mujhe chalne do
raaho me apni zara
rahne do, aaj mujhe rahne bhi do
baaho me apni sada
kahta ye mera dil, mujhse kabhi kabhi
dhadkan se teri sada, aaye dabi dabi
ha subah se sham tak main, karti hu intzar
bechain mere dil ko aata nahi karar
tu jami, tu aasma
tu hi to hai mera jahan
mujhme hai tu, tujhme hu main
bas tu hi tu hai meri zindagi
jaanam mere jaanam
jaanam mere jaanam
Poetic Translation - Lyrics of Jaanam (Duet)
My heart whispers, now and then,
Your pulse, a whisper, deep within.
Near to me you are, this much I know,
Through ages past, your face I see, your soul I grow.
You are the earth, the sky above,
You, the world, my only love.
In you, I live, in me, you reside,
Only you, the life inside.
Beloved, my beloved,
Beloved, my beloved.
My heart whispers, now and then,
Your pulse, a whisper, deep within.
Let me come, let me near,
Let me in, cast out all fear.
In desire, let all desires bloom,
Beyond all measure, in this room.
What song has bound me, I don't know,
Awake at night, my spirits glow.
From morn to dusk, I await,
Restless heart, sealed by fate.
What shall I do, oh tell me true,
Where can peace be found anew?
I desire you, day and night,
Why does my delirium take flight?
Beloved, my beloved,
Beloved, my beloved.
My heart whispers, now and then,
Your pulse, a whisper, deep within.
Let me walk, let me now depart,
Upon your pathways, let me start.
Let me stay, let me remain,
Forever within your embrace again.
My heart whispers, now and then,
Your pulse, a whisper, deep within.
Yes, from morn to dusk, I await,
Restless heart, sealed by fate.
You are the earth, the sky above,
You, the world, my only love.
In you, I live, in me, you reside,
Only you, the life inside.
Beloved, my beloved,
Beloved, my beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jaanam (Duet)"
riya sharma on Sunday, January 27, 2013 i love mahima so much nd ashmit also