Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaanaa To Jaanaan Bas Ye Jaanaa Pyaar Divaanaa Hotaa Hai - जाना तो जाना बस ये जाना प्यार दीवाना होता है
jaana to jana bas ye jana
pyaar divaanaa hotaa hai
kar detaa hai dil ko divaanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
jaana to jana bas ye jana
pyaar divaanaa hotaa hai
kar detaa hai dil ko divaanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
mere dil me teri dhadkan
pyaar teraa nas nas me
tujh bin zindaa rahnaa jaanam
ab to nahi hai bas me
mere dil me teri dhadkan
pyaar teraa nas nas me
tujh bin zindaa rahnaa jaanam
ab to nahi hai bas me
ai duniyaa kuchh naa samjhanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
kar detaa hai dil ko divaanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
yun to jalti har ek shai se
dur hi rahnaa achchhaa
lekin shamaa ke jalne me
jaane asar hai kaisaa
yun to jalti har ek shai se
dur hi rahnaa achchhaa
lekin shamaa ke jalne me
jaane asar hai kaisaa
hans kar jal jaae parvanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
kar detaa hai dil ko divaanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
jaana to jana bas ye jana
pyaar divaanaa hotaa hai
kar detaa hai dil ko divaanaa
pyaar divaanaa hotaa hai
Poetic Translation - Lyrics of Jaanaa To Jaanaan Bas Ye Jaanaa Pyaar Divaanaa Hotaa Hai
To go, to go, this much I know,
Love, it makes the heart its own,
Love, it steals the soul, and so,
Love, it makes the heart its own.
To go, to go, this much I know,
Love, it makes the heart its own,
Love, it steals the soul, and so,
Love, it makes the heart its own.
In my heart, your pulse resides,
Love, your essence, through and through,
Without you, life no longer guides,
My will surrenders, I cleave to you.
In my heart, your pulse resides,
Love, your essence, through and through,
Without you, life no longer guides,
My will surrenders, I cleave to you.
Let the world its counsel cease,
Love, it makes the heart its own,
Love, it steals the soul, and peace,
Love, it makes the heart its own.
From every flame, I turn away,
To keep my distance, it seems right,
Yet in the candle's burning ray,
A strange allure, a burning light.
From every flame, I turn away,
To keep my distance, it seems right,
Yet in the candle's burning ray,
A strange allure, a burning light.
The moth, it laughs and burns, you see,
Love, it makes the heart its own,
Love, it steals the soul, and free,
Love, it makes the heart its own.
To go, to go, this much I know,
Love, it makes the heart its own,
Love, it steals the soul, and so,
Love, it makes the heart its own.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.