Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaana Jaana Dekha Nahi Hai Tujhko Kal Se - जाना जाना देखा नहीं है तुझको कल से
jana jana, jana jana
dekha nahi hai tujhko kal se, pal pal kate mera mushkil se
aa puchh le jara iss dil se jana
raho ko tere mai takta hu, ji jike mai yaha marta hu
mai pyar bas tujhe karta hu, jana jana
samjhau mai kaise iss dil ko jana, yeh mane naa jana, yeh samjhe naa
dekha nahi hai tujhko kal se
pal pal kate mera mushkil se, aa puchh le jara iss dil se jana
raho ko tere mai takta hu, ji jike mai yaha marta hu
mai pyar bas tujhe karta hu jana jana
tu jo nahi hai toh lagta hai aise
kuchh bhi nahi hai yeh jahan
milke juda na ho ek bar aise, mujhko meri jan mil jana
dekhu toh mai dekhu tujhko hi janam
sochu toh mai sochu tujhko hi janam
mar jauonga tere bina
dekha nahi hai tujhko kal se, pal pal kate mera mushkil se
aa puchh le jara iss dil se jana
raho ko tere mai takta hu, ji jike mai yaha marta hu
mai pyar bas tujhe karta hu, jana jana
samjhau mai kaise iss dil ko jana, yeh mane naa jana, yeh samjhe naa
dekha nahi hai tujhko kal se
pal pal kate mera mushkil se, aa puchh le jara iss dil se jana
Poetic Translation - Lyrics of Jaana Jaana Dekha Nahi Hai Tujhko Kal Se
Beloved, beloved, beloved, beloved,
I've not seen you since yesterday, each moment, a struggle's embrace.
Ask, if you will, this heart, beloved.
Your paths, I await, living, yet dying in this place.
My love, only for you, I trace, beloved, beloved.
How to reason with this heart, beloved, it heeds not, beloved, it understands not.
I've not seen you since yesterday.
Each moment, a struggle's embrace. Ask, if you will, this heart, beloved.
Your paths, I await, living, yet dying in this place.
My love, only for you, I trace, beloved, beloved.
If you are not, then it feels as though,
nothing exists in this world's flow.
Never again, let us meet and part, my soul, unite with me, beloved.
To see, I yearn to see, only you, my life.
To think, I yearn to think, only you, my life.
I will die without you, it's true.
I've not seen you since yesterday, each moment, a struggle's embrace.
Ask, if you will, this heart, beloved.
Your paths, I await, living, yet dying in this place.
My love, only for you, I trace, beloved, beloved.
How to reason with this heart, beloved, it heeds not, beloved, it understands not.
I've not seen you since yesterday, each moment, a struggle's embrace.
Ask, if you will, this heart, beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.