Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haan Jaan Meri Tere Liye Ho Janam Liya Maine Dobara - हाँ जान मेरी तेरे लिए हो जनम लिया मैंने दोबारा
haan jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
are jaan meri jaan meri tere liye ho janam liya maine dobaara
are pehle jo hua nahi ho jaye wo pyar mein yara
jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
ab jeene mein aur maza hai pyar karenge dar nahi duniya ka
ab jeene mein aur maza hai pyar karenge dar nahi duniya ka
jeet mere pyaar ki yeh jeet liya hai jag sara
jaan meri ho jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
are pehle jo hua nahi ho jaaye wo pyaar mein yara
o o jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
aa baahon mein kuchh to dil ki aag bujhegi
ho sharmo haya chhod de
aa baahon mein kuchh to dil ki aag bujhegi
ho sharmo haya chhod de
kaun jaane kab aayega phir aisa mausam pyara
jaan meri ho jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
are pehle jo hua nahi ho jaye wo pyar mein yara
o o jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
arre jaan meri tere liye ho janam liya maine dobara
Poetic Translation - Lyrics of Haan Jaan Meri Tere Liye Ho Janam Liya Maine Dobara
My soul, for you, I've taken birth anew,
My soul, for you, a life I now pursue.
What never bloomed before, in love, let it accrue,
My soul, for you, a life I now imbue.
Now living holds a sweeter taste, love we embrace,
No fear of the world, in this sacred space.
My love's victory, the world I now chase,
My soul, oh my soul, for you, a life I retrace.
What never bloomed before, in love, let it efface,
Oh, my soul, for you, a life I retrace.
Come, in my arms, let the heart's fire cease,
Cast off all shame, find sweet release.
Come, in my arms, let the heart's fire decrease,
Cast off all shame, embrace love's peace.
Who knows when such a cherished season shall increase?
My soul, oh my soul, for you, a life I release.
What never bloomed before, in love, let it appease,
Oh, my soul, for you, a life I appease.
My soul, for you, a life I release.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.