Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaan Meri Ban Jaa - जान मेरी बन जा
maiya menu yara mila sona menu yara mila
maiya menu yara mila sona menu yara mila
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ud vaja aani teer o rishki na teer tu meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
o tenu lhelesi apna bnali o tenu dil vich le aaj basali
o tenu lhelesi apna bnali o tenu dil vich le aaj basali
ho meri tor pe patang tujhe tor te hai jani
ho tu ja meri ban ja ho meri jahanja meri
manja ho meri jahanja meri manja ho meri
jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
maiya menu yara mila sona menu yara mila
ho sak pyar da floup or koi nhi or door door rovegi gal nhi
ho sak pyar da floup or koi nhi or door door rovegi gal nhi
o jine fool khusboo sikh sa meri ban ja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ud vaja aani teer o rishki na teer tu meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
ho meri jahanja meri manja ho meri jahanja meri manja
Poetic Translation - Lyrics of Jaan Meri Ban Jaa
My mother, I found my beloved, gold in my beloved's gaze.
My mother, I found my beloved, gold in my beloved's gaze.
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me.
The arrow's flight is perilous, heed not the arrow, heed me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me.
He will enfold you, make you his own, today, in his heart, he'll hold.
He will enfold you, make you his own, today, in his heart, he'll hold.
Oh, on my path, a kite, he tears you, Beloved, you be mine.
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me.
My mother, I found my beloved, gold in my beloved's gaze.
Oh, this love's fruit, its echo, there's no other, far away, you'll weep, this is not a lie.
Oh, this love's fruit, its echo, there's no other, far away, you'll weep, this is not a lie.
Oh, live, learn the fragrance from a flower, be mine.
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me.
The arrow's flight is perilous, heed not the arrow, heed me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me,
Oh, my soul, obey me, my soul, obey me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.