Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ja Aur Kahi Ro Shehnai Ja Ab Mai Hu Aur Meri Tanhai - जा और कही रो शहनाई जा अब मैं हूँ और मेरी तन्हाई
ja or kahi ro shahnai
ja or kahi ro shahnai
ab mai hu or meri tanhai
ja or kahi ro shahnai
aankh lagegi rote rote
jag padi phir sote sote
aankh lagegi rote rote
jag padi phir sote sote
yad aa gai apni rushvai
ja or kahi ro shahnai
ja or kahi ro shahnai
aate jate dekh barate
sharmai virahn ki rate
par bairan tu na sharmai
ja or kahi ro shahnai
ja or kahi ro shahnai
bin chanda ke mai hu chandaniya
mang hai suni or dulhaniya
bin chanda ke mai hu chandaniya
mang hai suni or dulhaniya
dekhi kisne meri angdai
ja or kahi ro shahnai
ja or kahi ro shahnai
ab mai hu or meri tanhai
ja or kahi ro shahnai
Poetic Translation - Lyrics of Ja Aur Kahi Ro Shehnai Ja Ab Mai Hu Aur Meri Tanhai
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Now only I and my solitude,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere.
Sleep descends, as tears well forth,
Awake, then, in the midst of dreams,
Sleep descends, as tears well forth,
Awake, then, in the midst of dreams,
Remembering the shame that's been,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere.
Watching weddings come and go,
The nights of separation blush,
But, O ill-starred one, you do not blush,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere.
I am a moonless moon, adrift,
My parting bare, a bride I am,
I am a moonless moon, adrift,
My parting bare, a bride I am,
Who has witnessed my languid sighs?
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere,
Now only I and my solitude,
Go, weep your song, O oboe, elsewhere.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ja Aur Kahi Ro Shehnai Ja Ab Mai Hu Aur Meri Tanhai"
V. Siddhartha on Wednesday, September 08, 2010 A double role for Saira Bano or a projection of conflicted spirits within one character? Lataji said once that her voice seemed best suited to Saira Bano. Certainly SB mimes Lataji very well here, but I think at various times Suchitra Sen, Meena Kumari, Nutan, Madhubala and others have done the same with equally wonderful results. Thanks, MR.
MoleculaRafian on Thursday, September 09, 2010 @chamogaa, Your second guess is correct, chamogaa jee. Before even spending a first night with her husband, Manoj kumar is taken away from her life by a money minded faher-in-law. Today, she has been given a shelter by a stranger ( Manoj Kumar himself, she doesn't know him by face, of course ), and rest is a song..Thanks for visiting. Make it a great day, MR
...
Shiv Shanker on Sunday, January 16, 2011 Sheer magic of Chitragupt plus Lata combination..
Indu Puri on Tuesday, July 17, 2012 kitni pyari lg rhi hai isme saira jee!kmaal!