Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Iss Chand Ke Mai Sadke Jo Noor Hai Jami Ka - इस चांद के मैं सदके जो नूर है ज़मी का
is chand ke mai sadke jo noor hai zami ka
sharma raha hai tujhse ye chand chaudhvi ka
is chand ke mai sadke jo noor hai zami ka
sharma raha hai tujhse ye chand chaudhvi ka
mujhe chand kehne wale mujhko to yeh yakin hai
mere husn se bhi badhke teri nazar hati hai
mujhe chand kehne wale
ji chahe ye bahare mai tere nam kar du
sare jahan ki ronak anchal mein tere bhar du
mera nasib tumne samjha jo apne kabil
mujhe apni zindagi mein tumne kiya hai shamil
har taraf ye hai ujala teri hi roshni ka
sharma raha hai tujhse ye chand chaudhvi ka
mujhe chand kahne wale mujhko to ye yakin hai
mere husn se bhi badhke teri nazar hati hai
is chand ke mai sadke
bato se lag raha hai tu koi jadugar hai
mere khwab tod de to tere pyar ka asar hai
jo asma se utri lagti tu wo pari hai
ek taj mahal banke mere samne khadi hai
tujhe pake yu laga hai jannat hai to yahi hai
mere husn se bhi badhke teri najar hasi hai
is chand ke mai sadke jo noor hai zami ka
sharma raha hai tujhse ye chand chaudhvi ka
mujhe chand kehne wale mujhko to ye yakin hai
mere husn se bhi badhke teri nazar hati hai
is chand ke mai sadke
Poetic Translation - Lyrics of Iss Chand Ke Mai Sadke Jo Noor Hai Jami Ka
I give my soul to this moon, the earth's soft light,
Whose face, at your glory, hides in shyest night.
I give my soul to this moon, the earth's soft glow,
That blushes, humbled, by the grace you show.
They call me moon, yet I know this to be,
Your gaze, more radiant, has eclipsed even me.
They call me moon...
I yearn to bind these springs to your dear name,
To fill your shawl with all the world's bright flame.
My fate, you deemed, worthy of your embrace,
And welcomed me into your time and space.
The light, that shines on all, is yours alone,
That shames the moon, as it has always known.
They call me moon, yet I know this to be,
Your gaze, more radiant, has eclipsed even me.
I give my soul to this moon...
Your words, a sorcery, a spell they weave,
And if my dreams should break, your love, I'd believe.
You seem descended from the heavens above,
A fairy born, and standing as a dove.
A Taj Mahal, you, before my eyes appear,
Finding you, heaven is now always near.
Your gaze, more beautiful than my own bright art.
I give my soul to this moon, the earth's soft heart,
Whose face, at your glory, hides in shyest night.
They call me moon, yet I know this to be,
Your gaze, more radiant, has eclipsed even me.
I give my soul to this moon...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Iss Chand Ke Mai Sadke Jo Noor Hai Jami Ka"
sohail shareef on Tuesday, February 25, 2014 Great song