|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Iishvar Allah Tere Jahaan Men - ईश्वर अल्लाह तेरे जहां में ishvar allaah tere jahaan me nafarat kyu hai jang hai kyu
teraa dil to itanaa badaa hai insaan kaa dil tang hai kyu
ishvar allaah tere jahaan me nafarat kyu hai jang hai kyu
teraa dil to itanaa badaa hai insaan kaa dil tang hai kyu
kadam kadam par sarahad kyu hai saari zami jo teri hai
suraj ke phere karati hai phir bhi kitani andheri hai
is duniyaa ke daaman par insaan ke lahu kaa rang hai kyu
ishvar allaah tere jahaan me nafarat kyu hai jang hai kyu
teraa dil to itanaa badaa hai insaan kaa dil tang hai kyu
gunj rahi hai kitani chikhe pyaar ki baate kaun sune
tut rahe hai kitane sapane inke tukade kaun chune
dil ke daravaazo par taale taalo par ye zang hai kyu
ishvar allaah tere jahaan me nafarat kyu hai jang hai kyu
teraa dil to itanaa badaa hai insaan kaa dil tang hai kyu

|
Poetic Translation - Lyrics of Iishvar Allah Tere Jahaan Men |
|
Why does hatred bloom in Your world, O God, Allah?
Why the endless war?
Your heart, a boundless expanse,
Yet the human heart, so cramped and sore.
Why does hatred bloom in Your world, O God, Allah?
Why the endless war?
Your heart, a boundless expanse,
Yet the human heart, so cramped and sore.
At every step, a border's cruel decree,
When all the earth belongs to Thee.
The sun's embrace, a turning tide,
Yet shadows linger, deep inside.
On this world's garment, a stain of crimson hue,
Why does hatred bloom in Your world?
Why does hatred bloom in Your world, O God, Allah?
Why the endless war?
Your heart, a boundless expanse,
Yet the human heart, so cramped and sore.
Screams of anguish echo, unheard and raw,
Who now will heed the whispers of love's law?
Dreams shattered, broken, scattered in the dust,
Who'll gather fragments, in whom can we trust?
On hearts' locked doors, this battle's bitter plea,
Why does hatred bloom in Your world?
Why does hatred bloom in Your world, O God, Allah?
Why the endless war?
Your heart, a boundless expanse,
Yet the human heart, so cramped and sore.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 1947 Earth |
| Film cast: | Aamir Khan, Nandita Das, Rahul Khanna, Kittu Gidwani, Kulbhushan Kharbanda, Arif Zakaria, Gulshan Grover, Pawan Malhotra, Raghuveer Yadav, Maia Sethna, Sunil Mehta, Bobby Singh, Javed Jaffrey, Shabana Azmi, Radhika Singh, Babloo, Rajendra Kumar, Hussain, Arif, Mohini Mathur | | Singer: | Anuradha Sriram, Asha Bhosle, Hariharan, Sadhana Sargam, Srinivas, Sujata, Sukhwinder Singh | | Lyricist: | Javed Akhtar | | Music Director: | A R Rahman | | Film Director: | Deepa Mehta | | Film Producer: | Anne Masson, Deepa Mehta | | External Links: | 1947 Earth at IMDB 1947 Earth at Wikipedia | | Watch Full Movie: | 1947 Earth at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|