Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ishq Tera Ishq Tera - इश्क तेरा इश्क तेरा
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
sanso ki lay se ba basta ishk tera
meri manzil mera rasta ishk tera
sanso ki lay se ba basta ishk tera
meri manzil mera rasta ishk tera
jab jab dhdkan me to dole koi mithi khushbu ghole
jab jab dhdkan me to dole koi mithi khushbu ghole
do dil me chupke se hasta ishk tera ishk tera
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
tukda thi koi roop ka abtak ye zindagi
jisdin se tune chuliya milne lagi nami
tukda thi koi roop ka abtak ye zindagi
jisdin se tune chuliya milne lagi nami
pahnu teri rahe taku khoi rahu tujhme
jiti hu mai tere liye shamil hoon mai tujhme
aara hai meri rag rag me meri nas nas me tera pyar
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
aankho ne khwab dekhne hi band kar diye
tune meri nigah me kya rang bhar diye
aankho ne khwab dekhne hi band kar diye
tune meri nigah me kya rang bhar diye
tera junu chane laga hai aarzu teri
bhatakaye fir bhi hai mujhe ab justju teri
din ko satata hai kabhi kabhi rato ko dasta hai
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
sanso ki lay se ba basta ishk tera
meri manzil mera rasta ishk tera
jab jab dhdkan me to dole koi mithi khushbu ghole
jab jab dhdkan me to dole koi mithi khushbu ghole
do dil me chupke se hasta ishk tera ishk tera
ishk tera ishk tera ishk tera ishk tera
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Tera Ishq Tera
Love of you, love of you, love of you, love of you.
Love of you, love of you, love of you, love of you.
Bound by the rhythm of breath, your love unfurls.
My destination, my path, your love unfurls.
Bound by the rhythm of breath, your love unfurls.
My destination, my path, your love unfurls.
Whenever you stir in my heartbeat, a sweet fragrance spills,
Whenever you stir in my heartbeat, a sweet fragrance spills,
In two hearts, silently laughing, your love, your love.
Love of you, love of you, love of you, love of you.
A fragment of form, this life, until now,
From the day you touched me, a dampness I know.
A fragment of form, this life, until now,
From the day you touched me, a dampness I know.
I wear your paths, I await, lost in you I reside,
I live for you, I'm within you, my guide.
Aroma within my every vein, my every fiber, your love,
Love of you, love of you, love of you, love of you.
Love of you, love of you, love of you, love of you.
My eyes have ceased to dream, it's true,
What colors you've painted my view.
My eyes have ceased to dream, it's true,
What colors you've painted my view.
Your madness begins to spread, your longing is felt,
Though lost, I still search, your presence is dealt.
It torments me by day, sometimes by night, it bites,
Love of you, love of you, love of you, love of you.
Love of you, love of you, love of you, love of you.
Bound by the rhythm of breath, your love unfurls.
My destination, my path, your love unfurls.
Whenever you stir in my heartbeat, a sweet fragrance spills,
Whenever you stir in my heartbeat, a sweet fragrance spills,
In two hearts, silently laughing, your love, your love.
Love of you, love of you, love of you, love of you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.