Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ishq Mein Tere Bina Dil Hi Na Lage - इश्क में तेरे बिना दिल ही ना लगे
hai dosti kuchh jyada zindagi se ho gayi
hai dosti phir taza zindagi se ho gayi
ye pyar tera khumar sa hai
suhane khawab humne bhi bune
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
tujhe milke samjhe tujhse pahle kaisi
thi zindagi thi zindagi
chehre se gulshan dil se sahra jaisi
thi zindagi thi zindagi
ye pyar tera ye pyar tera
bahar sa hai bahar sa hai
to aaj phul humne bhi chune
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
meri har dhadkan pe tune kawahish likh di
kya baat hai kya baat hai
mere bikhre sur the tune bandish likh di
kya baat hai kya baat hai
ye pyar tera ye pyar tera
malhar sa hai malhar sa hai
tarane aaj humne bhi sune
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ishq me tere bina
dil hi na lage
hai dosti kuchh jyada zindagi se ho gayi
hai dosti phir taza zindagi se ho gayi
ye pyar tera ye pyar tera
bahar sa hai bahar sa hai
suhane khawab humne bhi bune
ishq me tere bina ha tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ha tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ha tere bina
dil hi na lage
ishq me tere bina, ha tere bina
dil hi na lage
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Mein Tere Bina Dil Hi Na Lage
Friendship bloomed, now life's a richer hue,
Friendship born again, a life made new.
Your love, a sweet intoxication's art,
And dreams of beauty, we now impart.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Before I met you, what a life it seemed,
A desert's heart, though blossoms gleamed.
My face a garden, yet my soul was bare,
A barren landscape, filled with care.
Your love, a spring, a vibrant bloom,
And flowers of joy, we now assume.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Upon each beat, you wrote a wish for me,
A precious truth, for all to see.
My scattered notes, you bound them with a chain,
A symphony composed, again and again.
Your love, a song, a monsoon's call,
And melodies of joy, now enthrall.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Without your love, without your grace,
My heart finds no solace, no embrace.
Friendship bloomed, now life's a richer hue,
Friendship born again, a life made new.
Your love, a spring, a vibrant bloom,
And dreams of beauty, we now assume.
Without your love, yes, without you near,
My heart finds no solace, filled with fear.
Without your love, yes, without you near,
My heart finds no solace, filled with fear.
Without your love, yes, without you near,
My heart finds no solace, filled with fear.
Without your love, yes, without you near,
My heart finds no solace, filled with fear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.