Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ishq Ki Raat Hai Barsaat Hai Tanhaai Hai - इश्क की रात है बरसात है तनहाई है
jindagi jabse teri chahat me khoyi hai
jindagi jabse teri chahat me khoyi hai
tere hi intzar me ankh royi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
aise alam me dil ki bat lab pe ayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
aise alam me teri yad hame ayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
o meri jan jarurat ha iab teri itni
jaise mojo ko hai sahil ki jarurat jitni
jaise mojo ko hai sahil ki jarurat jitni
dil ki kasti kisi tufan se takrayi hai
dil ki kasti kisi tufan se takrayi hai
aise alam me teri yad hame ayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
khuda hi janta hai hal kya hamara hai
hame majbur dil ne aj aise mara hai
hame majbur dil ne aj aise mara hai
ham agar sikwa kare pyar ki ruswayi hai
ham agar sikwa kare pyar ki ruswayi hai
aise alam me teri yad hame ayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
dil ki shama hai mohabbat ke ujalo ke liye
dhundh le koi jawab aj sawalo ke liye
dhundh le koi jawab aj sawalo ke liye
bewajah hi nahi chahat ne li angdayi hai
bewajah hi nahi chahat ne li angdayi hai
aise alam me teri yad hame ayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
ishk ki rat hai barsat hai tanhayi hai
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Ki Raat Hai Barsaat Hai Tanhaai Hai
Since life, in your love, has lost its way,
Since life, in your love, has lost its way,
My eyes have wept, awaiting your day.
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
Within this state, my heart's words now imbue.
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
Within this state, my heart's words now imbue.
This night of love, a rain of solitude.
Oh, my life, your need, so vast and deep,
As waves yearn for the shore's embrace to keep,
As waves yearn for the shore's embrace to keep,
My heart's small ship, in storms, it starts to weep.
My heart's small ship, in storms, it starts to weep.
Within this state, my heart's words now imbue.
This night of love, a rain of solitude.
Only God knows the state in which I dwell,
My heart, it forced me into this living hell.
My heart, it forced me into this living hell.
If I complain, love's shame will now compel.
If I complain, love's shame will now compel.
Within this state, your memory, I spell.
This night of love, a rain of solitude.
My heart's a lamp, for love's own shining light,
Find answers now, to questions of the night.
Find answers now, to questions of the night.
Not without cause, love takes its waking flight.
Not without cause, love takes its waking flight.
Within this state, my heart's words now imbue.
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude,
This night of love, a rain of solitude.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.