Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Saira Banu - saira_banu_046.jpg
Saira Banu


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.60 - 5 votes
Video of the song from youtube

Average Rating : 3.60
Total Vote(s) : 5
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.






Lyrics of Ishq Ka Bhoot Mere Sar Pe Sawaare Hai - हों हों हाँ हों हों हाँ

hoo hoo ha hoo hoo ha
are ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai
ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai
ha jo chadhake kabhi na utare
ha jo chadhake kabhi na utare yeh aisa
bukhaar hai bukhaar hai bukhaar hai
are ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai

subah savere uthkar yaaron juton ko chamkaao
subah savere uthkar yaaron juton ko chamkaao
nili shirt nikaalu par main laal pehankar jaau
khud se main begaana, itana hoon deewaana
khud se main begaana, itana hoon deewaana
yeh kaisa khumaar hai khumaar hai khumaar hai
are ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai
ha jo chadhake kabhi na utare
ha jo chadhake kabhi na utare
yeh aisa bukhaar hai bukhaar hai bukhaar hai

bas mein bheed agar ho toh main bhaagu bas ke pichhe
bas mein bheed agar ho toh main bhaagu bas ke pichhe
time se pehale pahunchu yaaron usake ghar ke niche
dikhata hoon kabhi jokar lagata hoon kabhi lofar
dikhata hoon kabhi jokar lagata hoon kabhi lofar
mere nakhare haay hajaar hai hajaar hai hajaar hai
are ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai
ha jo chadhake kabhi na utare
ha jo chadhake kabhi na utare yeh aisa
bukhaar hai bukhaar hai bukhaar hai

o mere yaaron ha, mere pyaaron oy hoy
o mere yaaron o mere pyaaron, kya
usako mere paas bulaaou
mere dil ka haal bataao, bataao, bataao
dil mein aisa josh jaga hai kuchh bhi main kar jaau
dil mein aisa josh jaga hai kuchh bhi main kar jaau
are wwf ke pehalwaano se lad jaau
aisi aafat aayi jaan ke jaan gawaayi
aisi aafat aayi jaan ke jaan gawaayi
yeh kaisa karaar hai, karaar hai, karaar hai
are ishq ka bhoot mere sar pe
sawaare hai sawaare hai sawaare hai
ha jo chadhake kabhi na utare
ha jo chadhake kabhi na utare yeh aisa
bukhaar hai bukhaar hai bukhaar hai
are ishq ka bhoot mere sar pe haay


lyrics of song Ishq Ka Bhoot Mere Sar Pe Sawaare Hai

Poetic Translation - Lyrics of Ishq Ka Bhoot Mere Sar Pe Sawaare Hai
A hum, a hymn, a haunting call,
The ghost of love, it rides my soul,
It rides, it rides, a fevered sway,
The ghost of love, it holds its day.
A rising tide, it will not cease,
A fever's grip, it brings no peace.
The ghost of love, it rides my soul,
It rides, it rides, beyond control.

I rise with dawn, and shine my shoes,
Then blue shirt calls, but red I choose.
A stranger to myself I've grown,
Lost in the love I've always known.
A haze descends, a dizzying spell,
A fever's hold, where shadows dwell.
The ghost of love, it rides my soul,
It rides, it rides, beyond control.
A rising tide, it will not cease,
A fever's grip, it brings no peace.

The bus is packed, I chase behind,
To reach her home, with frenzied mind.
A jester's guise, a loafer's stain,
A thousand whims, a lover's pain.
The ghost of love, it rides my soul,
It rides, it rides, beyond control.
A rising tide, it will not cease,
A fever's grip, it brings no peace.

Oh friends, my loves, come gather near,
To bring her close, and quell my fear.
Tell her my heart, its burning plea,
The fire within, that sets me free.
I'll face the world, with boundless might,
And wrestle giants in the fading light.
A love's despair, a life undone,
A pact is made, the course is run.
The ghost of love, it rides my soul,
It rides, it rides, beyond control.
A rising tide, it will not cease,
A fever's grip, it brings no peace.
The ghost of love, it rides my soul,

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



External Links: Aashiq at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Akele Hum Akele Tum (1995)
Akele Hum Akele Tum (1995)
Kinara (1977)
Kinara (1977)
Saajan (1991)
Saajan (1991)
Anjaam (1994)
Anjaam (1994)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy