Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ishq-e-nadaan - इश्क़ इ -नादान
Yun To Mene Tedhe Medhe
Sare Raste Hi Dekhe The
Tuhjse Hi Shehar Yeh
Apna Lagta Hain
Har Kone Mein Khayalo Mein
Nishaan Tere Hi Dikh Rahe Hain
Tere Sang Ab Har Din Sapna Lagta Hain
Tere Kadmo Men Dhal Jaaye
Chehre Sambhal Jaaye
Mehkte Nazaro Mein
Tere Hi Rang Se Sana
Har Daastaan Ye Kar Raha Hain
Tuhj Ko Hi Ada
Mera Janhan Shehar
Ab Tuj Pe Hai Fida
Ishq E Nadaan, Ishq E Nadaan
Ishq E Nadaan
Galliyaan Tharakti
Ghum Hain Sitaron Mein
Teri Hi Roshni Ki Aagosh Mein
Boondein Bhi To Kho Gayi
Baarish Ki Aanchal Se
Sagar Ke Tere Chahat Mein
Teri Khushboo Thehar Jaaye
Diwaaron Pe Bikhar Jaaye
Mehkte Nazaro Mein
Tere Hi Rang Se Sana
Har Daastaan Ye Kar Raha Hain
Tuhj Ko Hi Ada
Mera Janhan Shehar
Ab Tuj Pe Hai Fida
Ishq E Nadaan, Ishq E Nadaan
Ishq E Nadaan
Poetic Translation - Lyrics of Ishq-e-nadaan
Though crooked paths I'd known,
Each twisting turn, a weary stone,
This city, in your light, feels home.
In every corner, thought, and space,
Your traces bloom with gentle grace,
Each day with you, a dreaming place.
May my face fade into your feet,
And find its solace, bittersweet.
In scented eyes, a hue divine,
Each tale now whispers, yours and mine,
To you, my love, I now incline.
My world, my city, lost to thee,
This foolish love, eternally.
Foolish love, eternally.
The streets now dance, in starlight's gleam,
Within your glow, a waking dream,
Lost to your light, the rain’s soft stream.
The droplets vanish, in your hold,
Within your ocean, stories told.
May your scent linger, in walls now old,
And stories of love, now unfold.
In scented eyes, a hue divine,
Each tale now whispers, yours and mine,
To you, my love, I now incline.
My world, my city, lost to thee,
This foolish love, eternally.
Foolish love, eternally.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.