|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Is Tarah Mohabbat Ki Shuruat Kijiye - इस तरह मोहब्बत की शुरुवात कीजिएis tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
ik baar akele mein mulakaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
ik baar akele mein mulakaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
sukhi padi hain dil ki zamee muddato se yaar
sukhi padi hain dil ki zamee muddato se yaar
banke ghataye pyaar ki barsaat kijiye
banke ghataye pyaar ki barsaat kijiye
ik baar akele mein mulakaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
hilne na paaye honth aur keh jaaye bahut kuch
hilne na paaye honth aur keh jaaye bahut kuch
aankhon mein aankhein daal ke har baat kijiye
aankhon mein aankhein daal ke har baat kijiye
ik baar akele mein mulakaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
din mein hi mile roj hum, dekhe na koi aur
din mein hi mile roj hum, dekhe na koi aur
suraj pe zulfein daal ke phir raat kijiye
suraj pe zulfein daal ke phir raat kijiye
ik baar akele mein mulakaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye
is tarah mohabbat ki shuruaat kijiye

|
Poetic Translation - Lyrics of Is Tarah Mohabbat Ki Shuruat Kijiye |
|
Begin love this way,
begin love this way.
Meet in solitude,
once, just you and I.
Begin love this way.
The heart's soil, parched for ages, friend,
the heart's soil, parched for ages, friend,
become the clouds, and rain down love,
become the clouds, and rain down love.
Meet in solitude,
once, just you and I.
Begin love this way.
Let lips be still, yet much be said,
let lips be still, yet much be said.
Gaze into eyes, and speak all words,
gaze into eyes, and speak all words.
Meet in solitude,
once, just you and I.
Begin love this way.
Meet each day, unseen by all,
meet each day, unseen by all.
Veil the sun with tresses, then make night,
veil the sun with tresses, then make night.
Meet in solitude,
once, just you and I.
Begin love this way,
begin love this way.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|