Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Is Rang Badalati Duniyaa Men, Inasaan Ki Niyat Thik Nahin - इस रंग बदलती दुनिया में, इंसान की नियत ठीक नहीं
is rang badalti duniya me
insaan ki niyat thik nahi
nikla na karo tum saj dhajkar
imaan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
insaan ki niyat thik nahi
nikla na karo tum saj dhajkar
imaan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
ye dil hain bada hi diwana
chheda na karo is pagal ko
ye dil hain bada hi diwana
chheda na karo is pagal ko
tum se na shararat kar baithe
nadan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
insaan ki niyat thik nahi
nikla na karo tum saj dhajkar
imaan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
kandhe se hata lo sar apna
ye pyar mohabbat rahne do
kandhe se hata lo sar apna
ye pyar mohabbat rahne do
kashti ko sambhalo maujo me
tufan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
insaan ki niyat thik nahi
nikla na karo tum saj dhajkar
imaan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
main kaise khuda haafiz kah du
mujhko to kisi ka yakin nahi
main kaise khuda haafiz kah du
mujhko to kisi ka yakin nahi
chhup jaao humari aankho me
bhagwan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
insaan ki niyat thik nahi
nikla na karo tum saj dhajkar
imaan ki niyat thik nahi
is rang badalti duniya me
Poetic Translation - Lyrics of Is Rang Badalati Duniyaa Men, Inasaan Ki Niyat Thik Nahin
In a world of shifting hues,
man's intent is seldom true.
Do not venture forth in gilded guise,
for faith's own purpose often lies askew.
In a world of shifting hues.
This heart, a tempestuous sea,
do not provoke its raging plea.
This heart, a tempestuous sea,
do not incite its frenzied decree.
It might unleash a wanton spree,
the innocent's intent is not for you.
In a world of shifting hues,
man's intent is seldom true.
Do not venture forth in gilded guise,
for faith's own purpose often lies askew.
In a world of shifting hues.
From my shoulder, lift your head,
let love's sweet whisper be unsaid.
From my shoulder, lift your head,
let love's sweet whisper be unsaid.
In waves, guide your fragile bed,
for the storm's intent is not for you.
In a world of shifting hues,
man's intent is seldom true.
Do not venture forth in gilded guise,
for faith's own purpose often lies askew.
In a world of shifting hues.
How can I bid you farewell,
when trust within me cannot dwell?
How can I bid you farewell,
when trust within me cannot dwell?
Hide within my gaze's spell,
for even God's intent, I must eschew.
In a world of shifting hues,
man's intent is seldom true.
Do not venture forth in gilded guise,
for faith's own purpose often lies askew.
In a world of shifting hues.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.