Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Is Pyar Se Meri Taraf Naa Dekho - इस प्यार से मेरी तरफ ना देखो
iss pyar se meri taraf naa dekho
iss pyar se meri taraf naa dekho, pyar ho jayega
ye pyar ho gaya to, tir dil ke paar ho jayega
ho pyar ho jayega, pyar ho jayega
pyar ho jayega, pyar ho jayega
iss pyar se meri taraf naa dekho, pyar ho jayega
ye pyar ho gaya to, tir dil ke paar ho jayega
do char aisi mulakate hongi, sare jamane me baate hongi
ho do char aisi mulakate hongi, sare jamane me baate hongi
baate hongi
ke naam badnam tera mera, yaar ho jayega
o pyar ho jayega, pyar ho jayega
pyar ho jayega, pyar ho jayega
iss pyar se meri taraf naa dekho, pyar ho jayega ye
pyar ho gaya to, tir dil ke paar ho jayega
haatho se apna dil tham lena, aankho se aankhe milne naa dena
haatho se apna dil tham lena, aankho se aankhe milne naa dena
milne naa dena
ke aankho hi aankho me koi, waar ho jayega
pyar ho jayega, pyar ho jayega
pyar ho jayega, pyar ho jayega
iss pyar se meri taraf naa dekho, pyar ho jayega
ye pyar ho gaya to, tir dil ke paar ho jayega
Poetic Translation - Lyrics of Is Pyar Se Meri Taraf Naa Dekho
Do not gaze at me so, with such love's fire,
Lest love ignite, and set my soul higher.
For if love takes hold, a dart will pierce,
And pass through the heart, leaving a tear's verse.
Love will bloom, love will bloom,
Love will bloom, love will bloom.
Do not gaze at me so, with such love's fire,
Lest love ignite, and set my soul higher.
Two or three meetings, whispered and bold,
Will set tongues ablaze, stories to be told.
Two or three meetings, whispered and bold,
Will set tongues ablaze, stories to be told.
Stories told...
Your name and mine, disgraced and defiled,
Oh, Love will bloom, love will bloom,
Love will bloom, love will bloom.
Do not gaze at me so, with such love's fire,
Lest love ignite, and set my soul higher.
Clutch your heart tight, hold it within,
Do not let your eyes meet, where longing begins.
Clutch your heart tight, hold it within,
Do not let your eyes meet, where longing begins.
Where longing begins...
For in the eyes, a war will be made.
Love will bloom, love will bloom,
Love will bloom, love will bloom.
Do not gaze at me so, with such love's fire,
Lest love ignite, and set my soul higher.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.