Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Is Diwane Ladke Ko Koi Samjhaye - इस दीवाने लड़के को कोई समझाए
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
dard-e-dil, jaane na, paas main jitna aau
utni dur ye jaaye, jaaye, haa jaaye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
dard-e-dil, jaane na, paas main jitna aau
utni dur ye jaaye, jaaye, haa jaaye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
rang na dekhe, rup na dekhe, ye jawaani ki, dhup na dekhe
arz hai, kuch majnu bane, kuch raanjha bane
kuch romiyo, kuch farhad hue, is rang rup ki chaahat main
naa jaane kitne barbaad huye, vo dekho
ishq main iske, baanvri hu main, ye bhala hai to, kya buri hu main
ye ladka, hai phir bhi, jaane kyu sharmaaye
jaane kyu sharmaaye, haay sharmaaye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
jaanti hu main, ye tadapta hai, pyar main iska, dil dhadakta hai
jise dekho dil ki dhui ramata hai
are ye mandir nahi hai, shivala nahi hai
hasino se kehdo kahi aur jaye
mera dil hai dil, koi dharamshala nahi hai
ye akele main, aah bharta hai
phir bhi kehne se, ye kyu darta hai
sach kuchh bhi, bole na, jhuthi baat banaaye
jhuthi baat banaaye, haan banaaye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
dard-e-dil, jaane na, paas main jitna aau
utni dur ye jaaye, jaaye, haa jaaye
is diwane ladke ko, koi samjhaye
pyar mohobbat se na jaane, kyu ye ghabraye
phul khilte hain, bahaaron ka sama hota hai
aise mausam main hi to, pyar jawaan hota hai
dil ki baaton ko, hothon se nahi kehte
ye fasaana to, nigaaho se bayaan hota hai
Poetic Translation - Lyrics of Is Diwane Ladke Ko Koi Samjhaye
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
He knows no ache of heart, the closer I draw,
The farther he flees, flees, alas, he withdraws.
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
He knows no ache of heart, the closer I draw,
The farther he flees, flees, alas, he withdraws.
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
He sees no color, form he does not see,
The sun of youth, it holds no sway for he.
The tale unfolds, of Majnu's quest,
And Ranjha's plight, put to the test.
Romeo's tale, Farhad's desire,
For beauty's flame, consumed by fire.
How many souls, to ruin did descend,
Lost in love's maze, until the end.
I'm mad with love for him, you see,
If he is good, then what am I?
This boy, still shy, though love's the key,
Why this shyness? Oh, why, tell me?
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
I know he yearns, his heart does beat,
For love's sweet song, the soul's retreat.
Each heart I see, in love’s embrace,
This is not a temple, not a sacred space.
Tell those with beauty, to go away,
My heart's a heart, not a resting place.
Alone he sighs, in silent pleas,
Yet from his tongue, the truth he flees.
He speaks no truth, builds a lie's facade,
Lies he weaves, yes, a charade.
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
He knows no ache of heart, the closer I draw,
The farther he flees, flees, alas, he withdraws.
Someone, please, this mad boy understand,
Why love and longing, he cannot withstand?
The flowers bloom, spring's embrace is near,
In such sweet seasons, love becomes clear.
The heart's true whispers, are not to be spoken,
This tale of love, by eyes is awoken.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.