Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Is Desh Ka Socho Kya Hoga - इस देश का सोचो क्या होगा
dharam or iman badal jate hai
are chandi ki jhankar se insan badal jate hai
is desh ka socho kya hoga is desh ka socho kya hoga
ab ham kaise batlaye ab ham kaise batlaye
jab apne hi gharwale apne dusman ban jaye
is desh ka socho kya hoga
bhai kya hoga bhai kya hoga
gairo ko ye apne dusman apna bhed batate hai
apna bhed batate hai
janta ka ye mal udakar apna mal banate hai
apna mal banate hai koi to inko roke koi to inko roke
dete hai sabko dhokhe dete hai sabko dhokhe
apne ghar ki daulat ko oro ke ghar pahuchaye
is desh ka socho kya hoga bhai kya hoga bhai kya hoga
mehnat ke bina inko dekho khel rahe hai lahko me
khel rahe hai lahko me aaj ye sare desh ki kismat
lekar baithe hatho me lekar baithe hatho me
din rat ye aish udaye din rat ye aish udaye
ye kitni lut machaye ye kitni lut machaye
are bade sharam ki bat hai lekin
ye kyu na sharmaye is desh ka socho kya hoga
ab ham kaise batlaye ab ham kaise batlaye
jab apne hi gharwale apne dusman ban jaye
is desh ka socho kya hoga bhai kya hoga bhai kya hoga
Poetic Translation - Lyrics of Is Desh Ka Socho Kya Hoga
Faith and conviction, they bend and they break,
At the clinking lure of silver, a soul's false wake.
Ponder the fate of this land, oh, ponder its plight,
How can we speak now, how utter the light,
When kin turn to foes, in the heart's cruel fight?
Ponder the fate, what becomes of our right?
Brother, what fate, oh brother, what plight?
Strangers embraced, while their secrets they share,
Their own hidden truths, carelessly bare.
They feast on the masses, their fortunes they seize,
Their coffers they swell, carried forth on the breeze.
Someone, halt them now, someone, please seize,
They offer deceit to appease and to tease,
Our home's very wealth, to another's increase.
Ponder the fate, what becomes of our peace?
Brother, what fate, oh brother, what release?
Without honest toil, they gamble with grace,
In millions they frolic, with time and with space.
They hold the whole nation's destiny fast,
Within grasping hands, the die has been cast.
Night and day they revel, their pleasures amassed,
How much more can they plunder, how long can it last?
A shame of such measure, a truth overcast,
Why do they not blush, as the shadows are passed?
Ponder the fate, how long can it last?
How can we speak now, how utter the light,
When kin turn to foes, in the heart's cruel fight?
Ponder the fate, what becomes of our right?
Brother, what fate, oh brother, what plight?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.