Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Insaaf Ki Awaaz - इंसाफ की आवाज़
jab shaitano ne milkar maran maridang bajaya
iman ko dafnaya or juth ko taj pehnaya
kanun kaha soya tha insaf kaha khoya tha
kanun kaha soya tha insaf kaha khoya tha
jab sachai ke sine me khanjar utara jata hai
jalim logo ke hatho jab isha ko mara jata hai
kanun kaha sota hai insaf kaha hota hai
mang rahi hai jawab insaf ki awaz
kuch log jahar se jahrile
jo yari ka dum bharte hai dusman se hath milate hai
yaro se dhokha karte hai jo kismat likhte aaye hai
un hatho ko kya or mila itni mehnat ke badle me
unhe maut ka tohfa diya gaya
mang rahi hai jawab insaf ki awaz
kanun kaha sota hai insaf kaha hota hai
ye aankhe nahi koi sehra hai ek bund nahi hai pani ki
kismat ne mang me aag bhari or abhi umar hai jawani ki
ye atal himalay ke jaisi ye aasu kaha bahati hai
chahe taj mile chahe kafan mile ye apna farz nibhati hai
jab aankhe ro nahi pati dil andar andar rota hai
kanun kaha sota hai insaf kaha hota hai
mang rahi hai jawab insaf ki awaz
kanun kaha sota hai insaf kaha hota ha
insaf kaha hota ha insaf kaha hota ha
insaf ki awaz insaf ki awaz
Poetic Translation - Lyrics of Insaaf Ki Awaaz
When demons drummed death's dirge,
Burying faith, crowning lies, a reign,
Where slept the law? Where justice, estranged?
When truth's heart bled, a dagger's sting,
When tyrants struck, and Christ was slain,
Where slumbers law? Where justice sings?
Justice's voice, a plea profound,
Demands an answer, on hallowed ground.
Some, venomous, a viper's kiss,
Friends in name, yet foes aligned,
Betraying kin, forging this,
Fate's cruel script, a bitter rind.
What reward for labor's toil,
But death's cold gift, a final spoil?
Justice's voice, a restless sound,
Demands an answer, all around.
Where slumbers law? Where justice sings?
These eyes, a desert vast and dry,
No drop of water, no solace found,
Fate's fire burns, beneath the sky,
Youth's dawn is breaking, yet tightly bound.
Like Himalayas, steadfast, bold,
These tears, unshed, a story told.
Though crown or shroud may be their plea,
Their duty done, for all to see.
When eyes can't weep, the heart's despair,
Where slumbers law? Where justice there?
Justice's voice, a soul-deep cry,
Demands an answer, reaching high.
Where slumbers law? Where justice nigh?
Where justice, where? Where justice, why?
Justice's voice, a soaring sigh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.