Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of In Pyar Ki Raho Me, Tera Hi Sahara Hai - इन प्यार की राहों में, तेरा ही सहारा है
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
aa mil ke chale hum tum, mausam ka ishara hai
hai tu hi meri manzil, aur tu hi kinara hai,
phul aur khushbu jese, ab saath hamara hai
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
rang dekh ke phulo ka, dil bas mai nahi rehta
khud sun lo meri dhadkan, mai kuch bhi nahi kehta
dil ko samjha lo na, dhadkan ko daba lo na
bechain ho kyu aakhir, jab phul tumhara hai
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
bechain to honge hi, tum baat wo karti ho
ab dar hai tumhe kiska, kis baat se darti ho
dar hai ruswai ka, dar is tanhaai ka
is pe bhi jo sach pucho, hume dar ye tumhara hai
in pyar ki raho me, tera hi sahara hai
aa mil ke chale hum tum, mausam ka ishara hai
hai tu hi meri manzil, aur tu hi kinara hai,
phul aur khushbu jese, ab saath hamara hai
Poetic Translation - Lyrics of In Pyar Ki Raho Me, Tera Hi Sahara Hai
In love's embrace, your solace I find,
Let us journey, guided by the season's kind.
You are my destination, my shore's embrace,
Like flower and fragrance, together we trace.
In love's embrace, your solace I find.
In love's embrace, your solace I find.
Beholding the bloom, my heart takes flight,
Listen to my pulse, it speaks in the night.
Tame your heart's desire, silence its beat,
Why this unease, when the flower's yours to greet?
In love's embrace, your solace I find.
In love's embrace, your solace I find.
Agitation, yes, for your words ignite,
What fear holds you captive, what shadows blight?
Fear of disgrace, fear of the lone,
Truth be told, our fear is you alone.
In love's embrace, your solace I find.
Let us journey, guided by the season's kind.
You are my destination, my shore's embrace,
Like flower and fragrance, together we trace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.