Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Iktaara - इकतारा
ore manwa tu to baawra hai
tu hi jaane tu kya sochta hai
tu hi jaane tu kya sochta hai baawre
kyu dikhaaye sapne tu sote jaagte
jo barse sapne boond boond
naino ko mund mund naino ko mund mund
jo barse sapne boond boond naino ko mund mund
kaise main chalu dekh na sakun anjaane raaste
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
dheeme bole koi iktara iktara dheeme bole koi iktara
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
sun rahi hu sudh budh khoke koi main kahani
poori kahaani hai kya, kise hai pata
main to kisi ki hoke ye bhi na jaani
rut hai ye do pal ki ya rahegi sada
kisse hai pata, kisse hai pata
kisse hai pata
jo barse sapne boond boond
naino ko mund mund naino ko mund mund
jo barse sapne boond boond naino ko mund mund
kaise main chalu dekh na sakun anjaane raaste
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
dheeme bole koi iktara iktara dheeme bole koi iktara
goonja sa hai koi iktara iktara goonja sa hai koi iktara
Poetic Translation - Lyrics of Iktaara
Oh, my mind, you are a wanderer, lost,
Only you know what you truly crave,
Only you know what you truly crave, so wild.
Why do you paint dreams, in slumber and awake?
When dreams pour down like drops of rain,
Eyes closed, tightly closed, eyes closed.
When dreams pour down like drops of rain,
Eyes closed, tightly closed, eyes closed.
How can I walk, unable to see unknown paths?
Echoing, an *ektara*, echoing,
Echoing, an *ektara*, echoing.
Softly sings an *ektara*, softly sings,
Echoing, an *ektara*, echoing.
I hear, lost to self, a tale,
What is the whole story, who truly knows?
Belonging to someone, and yet,
Do these moments fade, or forever grow?
Who knows, who truly knows?
When dreams pour down like drops of rain,
Eyes closed, tightly closed, eyes closed.
When dreams pour down like drops of rain,
Eyes closed, tightly closed, eyes closed.
How can I walk, unable to see unknown paths?
Echoing, an *ektara*, echoing,
Echoing, an *ektara*, echoing.
Softly sings an *ektara*, softly sings,
Echoing, an *ektara*, echoing.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.