Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of I Love You, Do U Love Me - आई लव यू, डू यू लव मी
i love you i love you i love you i love you
i love you do you love me ye bhi koi puchne ki bat hai ji
haye mai mar jawa haye mai mar jawa
i love you do you love me ye bhi koi puchne ki bat hai ji
haye mai mar jawa haye mai mar jawa
i love you i love you i love you i love you
jab jab do dil milte hai dharti ambar hilte hai
fir sapno ki galiyo me phul hi phul to khilte hai
apni ye pahli mulakat hai ji ye bhi koi kahne ki bat hai ji
haye mai mar jawa haye mai mar jawa
i love you i love you i love you i love you
ji bhar ke kasme khai har wada so bar kare
ji bhar ke kasme khai har wada so bar kare
tukde tukde ho jaye aao tut ke pyar kare
kaisi ye bin badal ki barsat hai ji
ye bhi koi sochne ki bar hai ji
haye mai mar jawa haye mai mar jawa
i love you i love you i love you i love you
ye maine jo dekha hai kya tumne bhi dekha hai
ek dulhan ek dulha hai ek ghunghat ek sehra hai
kiski doli kiski ye barat hai ji haye mai mar jawa
haye mai mar jawa i love you i love you
i love you i love you
i love you i love you i love you i love you
Poetic Translation - Lyrics of I Love You, Do U Love Me
I love you, I love you, I love you, I love you,
I love you, do you love me? Must such a question be?
My soul, it yearns, it aches, it yearns, it aches,
I love you, do you love me? Must such a question be?
My soul, it yearns, it aches, it yearns, it aches,
I love you, I love you, I love you, I love you.
When two hearts entwine, earth and sky ignite,
Then in dream-lanes, blossoms bloom in light.
This first embrace, a secret we both keep,
Must I speak of it? Must I weep?
My soul, it yearns, it aches, it yearns, it aches,
I love you, I love you, I love you, I love you.
With hearts overflowing, vows we make and keep,
With hearts overflowing, promises we reap,
Shattered fragments of ourselves, let us love with all our might,
A rain of tears, beneath skies of night,
Must I contemplate the storm?
My soul, it yearns, it aches, it yearns, it aches,
I love you, I love you, I love you, I love you.
Have you witnessed what I see?
A bride, a groom, a veil, a tapestry.
Whose palanquin? Whose wedding train?
My soul, it yearns, it aches, it yearns, it aches,
I love you, I love you,
I love you, I love you,
I love you, I love you, I love you, I love you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.