|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of I Lead India (Abhishek Nailwal) - बैठे रहने का टाइम खतमbaithe rahne ka time khatam
ab main hi wo ab main hi hum
naare wazi se tang hun main
na kisi paksh ke sang hun main
ye zimma mera zimma hai
zimmedari ka ang hun main
bithe rahne ka time khatam
ilzaamo ka ab time khatam
tu tu me me ka time khatam
ab main hi wo ab main hi hum
baithe rahne ka time khatam
doshi kahne ka time khtam
tu tu me me ka time khatam
ab main hi wo an main hi hum
mili mili ye hai meri zimmedaari
ye ho sare main hi hun
mujhse hi uttar pana hai
kayar bhi main shayar bhi main
mujhme me hi humdar lana hai
baithe rahne ka time khatam
ilzaamo ka ab time khatam
tu tu me me ka time khatam
ab main hi wo ab main hi hum
baithe rahne ka time khatam
doshi kahne ka time khtam
tu tu me me ka time khatam
ab main hi wo an main hi hum

|
Poetic Translation - Lyrics of I Lead India (Abhishek Nailwal) |
|
The hour of stillness, it has passed,
Now I am all, and all are cast.
Tired of slogans, a weary soul,
No side I claim, beyond control.
This burden mine, this weight I bear,
A limb of duty, beyond compare.
The hour of stillness, it has passed,
The time for blame, forever amassed.
The clash of "you" and "me," now gone,
Now I am all, and we move on.
The hour of stillness, it has passed,
To call me guilty, forever surpassed.
The clash of "you" and "me," now done,
Now I am all, and we are one.
My responsibility, a hand I lend,
This all, this whole, I comprehend.
From me, the answers you must seek,
A coward's heart, a poet's peak.
Within myself, compassion's art,
The hour of stillness, tearing apart.
The time for blame, begins to cease,
The clash of "you" and "me," finds its peace,
Now I am all, and we find release.
The hour of stillness, it has passed,
To call me guilty, forever amassed.
The clash of "you" and "me," now done,
Now I am all, and we are one.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 I Lead India |
| Singer: | Abhishek Nailwal, Ram Sampath, Roshni Baptist | | Lyricist: | Swanand Kirkire | | Music Director: | Ram Sampath |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|