Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Husn Iran O Meri Jaan Tujhpe Nisaar - हुस्न इरान ओ मेरी जान तुझपे निशार
husn iran o meri jaan husn iran o meri jaan
tujhpe nisar ho gaya dekho to idhar
milne do nazar hone do jo pyar ho gaya
husn iran o meri jaan tujhpe nisar ho gaya
dekho to idhar milne do nazar
hone do jo pyar ho gaya
teri mohabbat kya habibi ye to hai meri khushnasibi
rehne de rehne de sitamgar apni nigaho ki karibi
teri mohabbat kya habibi ye to hai meri khushnasibi
rehne de rehne de sitamgar apni nigaho ki karibi
walla walla walla walla walla
husn iran o meri jaan tujhpe nisar ho gaya
dekho to idhar milne do najar
hone do jo pyar ho gaya
dil pe hai teri badshahi le le zamane se gavahi
iski khabar nahi hai tujhko aankho ne ki hai kya tabahi
dil pe hai teri badshahi le le zamane se gavahi
iski khabar nahi hai tujhko aankho ne ki hai kya tabahi
walla walla walla walla walla
husn iran o meri jaan tujhpe nisar ho gaya
dekho to idhar milne do najar
hone do jo pyar ho gaya
hone do jo pyar ho gaya
hone do jo pyar ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Husn Iran O Meri Jaan Tujhpe Nisaar
Beauty of Iran, oh my soul, beauty of Iran, oh my soul,
Sacrificed to you, behold, and turn your gaze.
Let eyes meet, let love unfold,
Beauty of Iran, oh my soul, sacrificed.
Behold, and turn, let eyes meet,
Let love unfold.
Your love, oh beloved, this is my good fortune.
Let it be, let it be, tormentor, near to your eyes.
Your love, oh beloved, this is my good fortune.
Let it be, let it be, tormentor, near to your eyes.
By God, by God, by God, by God, by God.
Beauty of Iran, oh my soul, sacrificed to you,
Behold, and turn, let eyes meet,
Let love unfold.
Your reign upon my heart, take witness from the world,
You know not, the havoc your eyes have wrought.
Your reign upon my heart, take witness from the world,
You know not, the havoc your eyes have wrought.
By God, by God, by God, by God, by God.
Beauty of Iran, oh my soul, sacrificed to you,
Behold, and turn, let eyes meet,
Let love unfold.
Let love unfold.
Let love unfold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Husn Iran O Meri Jaan Tujhpe Nisaar"
Prabhakar P N on Thursday, August 26, 2010 I missed this song as it was blocked by the babus in the censor board in
the 1970s. Thanks a lot.
jeshta kanishta on Sunday, August 25, 2013 Except for this song sequence the whole film was forgettable
Dharmendra, Saira Banu, Feroz Khan, Hiralal, Om Parkesh, Rajan Haksar, Habib, Sulochana Chatterjee, Jagdeep, Manorama, Raj Mehra, Jagdish Raaj, Shetty, Sunder, Jay Shree T
Singer:
Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Sharda