Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Humre Jiyara Ka Ghunghru Banayi Le - हमरे जियरा का घुँघरू बनायीं ले
humre jiyra ka ghunghru banayi le
re humre jiyra ka ghunghru banayi le
ki gore gore paw chume re humre jiyra ka ghunghru banayi le
ki gore gore paw chume motiya banayile mala ma sajaile
motiya banayile mala ma sajaile bichua banaike gore baiya me basaile
re humre jiyra ka ghunghru banayi leki gore gore paw chume
re humre jiyra ka ghunghru banayi le ki gore gore paw chume
tujhpe jawani lutane ki khatir
tujhpe jawani lutane ki khatir hamko pada jag me aaan
dil me mukaddar me banna likha tha teer e najar ka nishana
nishana nishana haye haye nishana ye gore dil ke
ye gore dil ke tu mehandi rachaile ki gore gore paw chume
re humre jiyra ka ghunghru banayi le ki gore gore paw chume
ban ki hiraniya si hai chal teri
ban ki hiraniya si hai chal teri ya jaise juhme sharabi
patli kamariya jo so bal khaye ho jaye dil ki kharabi
kharabi kharabi haye haye kharabi hamri najro ki
hamri najro ki pyal bandhaile ki gore gore paw chume
re humre jiyra ka ghunghru banayi le ki gore gore paw chume
yu ban ke pagal na kar pyar hamse
jag ki najar lag jayi jag ki najar lag jayi
dekho na hoke bake sawariya rup mera pighaliya
apni natkhat najariya najriya najariya
apni natkhat re apni natkhat najariya hataile
ki gore gore paw chume
re humre jiyra ka ghunghru banayi le
ki gore gore paw chume apni natkhat najariya hataile
ki gore gore paw chume
re humre jiyra ka ghunghru banayi le ki gore gore paw chume
Poetic Translation - Lyrics of Humre Jiyara Ka Ghunghru Banayi Le
Craft a bell of my heart, let it be,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
To kiss those feet, so fair and free,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
A pearl I'll make, a garland to wear,
A pearl I'll make, to grace your hair,
A silver anklet, in your arms to snare,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
To kiss those feet, so fair and free,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
For you, my youth, I'd gladly spend,
For you, my youth, my life to lend,
To face the world, my fate to tend,
A target for your gaze, my end.
Your heart of white, a henna stain,
Oh, kiss those feet, again, again.
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
To kiss those feet, so fair and free,
Like a deer, your steps so light,
Like a drunkard swaying in the night,
Your slender waist, a tempting sight,
My heart it breaks, with all its might.
Your gaze, a curse, a chain to bind,
A silver anklet for your mind,
Oh, kiss those feet, so fair and free,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
Don't drive me mad with love's sweet sting,
Lest the world's harsh eyes take wing,
Lest my beauty, like a melting thing,
Be consumed by what they bring.
Your playful glance, a troubled art,
Oh, turn away that wayward heart.
To kiss those feet, so fair and free,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
To kiss those feet, so fair and free,
Oh, craft a bell of my heart, let it be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.