|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Humko Toh Teri Nigahon Ne Marahamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
hota agar hamko itna pata
dil mein hai kya
aur nigaahon mein kya
hota agar hamko itna pata
dil mein hai kya
aur nigaahon mein kya
dil tumko yoon
dete hi kyun
aisa samajh ke jo hum
hamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
teri nazar pe bharosa kiya
hamko to is dil ne dhokha diya
teri nazar pe bharosa kiya
hamko to is dil ne dhokha diya
jee ke maren
mar ke jiyen
maano tumhaari kasam
hamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
chaaha tumhen
paaya dard e jigar
hansti nazar
ab hai ashqon se tar
chaaha tumhen
paaya dard e jigar
hansti nazar
ab hai ashqon se tar
kar ke wafa
kya kya mila
poochho na hamse sanam
hamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
in donon jhoothhe gawaahon ne maara
hamko to teri nigaahon ne maara
|
Poetic Translation - Lyrics of Humko Toh Teri Nigahon Ne Mara |
|
Your gaze, a blade that pierced my core,
Not by your eyes, but whispers of before.
Those false witnesses, their venomous plea,
My death was sealed by what they made me see.
If I'd known the heart's hidden design,
The depths concealed within your eyes that shine,
Would I have offered this, my fragile keep?
To trust the heart, a promise I would weep.
Your gaze, a blade that pierced my core,
Those false witnesses, they did implore.
In your eyes, I placed my trust so high,
My heart betrayed me, as moments fly.
In your eyes, I placed my trust so high,
My heart betrayed me, as moments fly.
Alive, yet dead, or dead, yet alive,
By your oath, I am undone, I strive.
Your gaze, a blade that pierced my core,
Those false witnesses, their venomous pour.
If I'd known that love was this decree,
The joyous look, now tears for me.
If I'd known that love was this decree,
The joyous look, now tears for me.
In loyalty, what have I gained?
Ask not, beloved, for my heart is stained.
Your gaze, a blade that pierced my core,
Those false witnesses, their venomous score.
Your gaze, a blade that pierced my core,
Those false witnesses, forevermore.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Taxi Stand |
| Film cast: | Chandrashekhar, Anita Guha, Manju, Sunder, Om Parkesh, Rajan Haksar, Tun Tun | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Chitragupt | | Film Director: | G Jagirdaar | | External Links: | Taxi Stand at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|