Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Unse Mohabbat Karke Din - हम उनसे मोहब्बत करके दिन रात सनम रोते है
hum unse mohabbart karke din raat sanam rote hai
hum unse mohabbart karke din raat sanam rote hai
meri nind gayi mera chain gaya
meri nind gayi mera chain gaya aur chain se wo sote hai
ha hum unse mohabbat karke din raat sanam rote hai
hum unse mohabbat karke din raat sanam rote hai
meri nind gayi mera chain gaya
meri nind gayi mera chain gaya aur chain se wo sote hai
hum unse mohabbat karke din raat sanam rote hai
dil ko dhadkana tumhi ne sikhaya
mujhe teri chahat ne pagal banaya
dil ko dhadakana tumhi ne sikhaya
mujhe teri chahat ne pagal banaya
jane ye kaisi hai bekrari
katati hai aankho me ab raat sari
katati hai aankho me ab raat sari
tere sine me hum dil banke sanam bujhte hai kabhi jalte hai
meri nind gayi mera chain gaya aur chain se wo sote hai
ha hum unse mohabbar karke din raat sanam rote hai
din raat sanam rote hai
hame aashik ka maja aa raha hai
gulabi gulabi nasha chha raha hai
hame aashiki ka maja aa raha hai
gulabi gulabi nasha chha raha hai
sanso me ghul jau main sans banke
rahu tere dil me teri aas banke
rahu tere dil me teri aas banke
chahat ki kasam bichhdenge na hum bas itni dua karte hai
meri nind gayi mera chain gaya aur chain se wo sote hai
ha hum unse mohabbat karke din rat sanam rote hai
meri nind gayi mera chain gaya aur chain se wo sote hai
Poetic Translation - Lyrics of Hum Unse Mohabbat Karke Din
In love's embrace, I weep through day and night,
In love's embrace, my soul takes flight.
My sleep has fled, my solace gone,
While they in tranquil slumber dawn.
Yes, in love's embrace, I weep through day and night,
In love's embrace, my soul takes flight.
My sleep has fled, my solace gone,
While they in tranquil slumber dawn.
In love's embrace, I weep through day and night.
You taught my heart to beat anew,
Your love's sweet madness, ever true.
You taught my heart to beat anew,
Your love's sweet madness, ever true.
A restless ache, I cannot name,
The endless nights consume my frame.
The endless nights consume my frame,
Within your breast, a heart ablaze, then dimmed,
My sleep has fled, my solace gone,
While they in tranquil slumber dawn.
Yes, in love's embrace, I weep through day and night,
Through day and night, I weep with plight.
This lover's bliss, a sweet delight,
A rosy haze obscures my sight.
This lover's bliss, a sweet delight,
A rosy haze obscures my sight.
Become your breath, within your breath,
Within your heart, escaping death.
Within your heart, escaping death,
By love's own vow, our souls entwined, we pray,
My sleep has fled, my solace gone,
While they in tranquil slumber dawn.
Yes, in love's embrace, I weep through day and night,
My sleep has fled, my solace gone,
While they in tranquil slumber dawn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.