Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Tumse Pyar Na Karte To Tum Kya Karte - हम तुमसे प्यार ना करते तो तुम क्या करते
hum tumse pyar na karte to tum kya karte
hum tumse pyar na karte to tum kya karte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte or hum kya karte
hum tumse pyar na karte to tum kya karte
hum tumse pyar na karte to tum kya karte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte or hum kya karte
tum hamse na milte to hum tujmse mil jate
tum hamse na milte to hum tujmse mil jate
in phulo ko khilna tha patjhad me khil jate
hum ikrar na karte to tum kya karte
hum intzar na karte to tum kya karte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte
or hum kya karte
jab tak bijli na chamke jab tak bijli na chamke
badal nahi barasta ho sare premi takte ek duje ka rasta
sare premi takte ek duje ka rasta
par hum intzar na karte to tum kya karte
par hum intzar na karte to tum kya karte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte
tadap tadap ke jite tadap tadap ke marte or hum kya karte
Poetic Translation - Lyrics of Hum Tumse Pyar Na Karte To Tum Kya Karte
If love's flame I'd not ignite, what then would be?
If love's flame I'd not ignite, what then for thee?
Aching, yearning, living, then dying slow,
Aching, yearning, living, then dying so... what else would we know?
If love's flame I'd not ignite, what then would be?
If love's flame I'd not ignite, what then for thee?
Aching, yearning, living, then dying slow,
Aching, yearning, living, then dying so... what else would we know?
If you shunned me, I'd find you in another's gaze,
If you shunned me, I'd find you in another's ways.
These blossoms, destined to bloom in autumn's fall,
We'd bloom in autumn's fall.
If I'd not confessed my love, what then would be?
If I'd not waited for you, what then for thee?
Aching, yearning, living, then dying slow,
Aching, yearning, living, then dying so... what else would we know?
As lightning's flash precedes the coming rain,
As lightning's flash precedes the coming pain,
Lovers yearn, they watch each other's path,
Lovers yearn, they watch each other's path.
If I'd not waited for you, what then would be?
If I'd not waited for you, what then for thee?
Aching, yearning, living, then dying slow,
Aching, yearning, living, then dying so... what else would we know?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.