|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Hum Tum Gum Sum - हम तुम गुम सुमhum tum gumsum rat milan ki
aaja gori sunle bat sajan ki
hum tum gumsum rat milan ki
aaja gori sunle bat sajan ki
o chhodo mujhe nind aayi hai jao tum
hum tum gumsum rat milan ki
aaja gori sunle bat sajan ki
o chhodo mujhe nind aayi hai jao tum
jhoke pawan ke khidki se jhake chedo na tum balma
sunlena koi zalima zalima re
jhoke pawan ke khidki se jhake
chedo na tum balma sunle le na koi jalima
bajne lage hai mere kangna jhun jhun
hum tum gumsum rat milan ki
aaja gori sunle bat sajan ki
o chhodo mujhe nind aayi hai jao tum
mai na sununga koi bahana mai to diwana ho gaya
tera mastana ho gaya mai na sununga koi bahana
mai to diwana ho gaya tera mastana ho gaya
masti me nache re jhume jiya rumjhum
hum tum gumsum rat milan ki
aaja gori sunle bat sajan ki
o chhodo mujhe nind aayi hai jao tum

|
Poetic Translation - Lyrics of Hum Tum Gum Sum |
|
We, hushed in the night, a meeting of souls,
Come, fair one, hear a lover’s words unfold.
We, hushed in the night, a meeting of souls,
Come, fair one, hear a lover’s words unfold.
Oh, leave me, sleep has claimed my weary eyes,
We, hushed in the night, a meeting of souls,
Come, fair one, hear a lover’s words unfold.
Oh, leave me, sleep has claimed my weary eyes.
The wind's breath peers through the window's frame,
Don’t tease me, my love, someone might claim,
And hear our secret, cruel, cruel, cruel!
The wind's breath peers through the window's frame,
Don’t tease me, my love, someone might claim,
My bangles chime, a secret, soft refrain.
We, hushed in the night, a meeting of souls,
Come, fair one, hear a lover’s words unfold.
Oh, leave me, sleep has claimed my weary eyes.
I'll hear no excuse, no plea, I am mad,
Lost in your spell, forever I'm glad.
I’ll hear no excuse, no plea, I am mad,
Lost in your spell, forever I’m glad.
My heart now dances, a joyful, sweet sound.
We, hushed in the night, a meeting of souls,
Come, fair one, hear a lover’s words unfold.
Oh, leave me, sleep has claimed my weary eyes.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hum Shakal |
| Film cast: | Rajesh Khanna, Tanuja, Moushmi Chatterjee, Jagdeep, David, Asrani, Kumud Chhugani, Meena T, Asit Sen, Ramesh Behl, Kumud, Aruna Irani, Jankidas, Manmohan | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Sushma Shrestha, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Jamboo | | External Links: | Hum Shakal at IMDB | | Watch Full Movie: | Hum Shakal at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|